Translation of "Without" in German

Without social progress, economic progress will run out of steam sooner or later.
Ohne sozialen Fortschritt erschöpft sich der wirtschaftliche Fortschritt früher oder später.
Europarl v8

It is now vital for us to condemn the new Mauritanian regime without equivocation.
Das neue mauretanische Regime muss nun von uns unbedingt ohne Ausflüchte verurteilt werden.
Europarl v8

Firstly, the motto you have chosen is 'Europe without barriers'.
Zunächst haben Sie "Europa ohne Schranken" als Motto gewählt.
Europarl v8

Without this assistance there will be no deal in Copenhagen.
Ohne diese Unterstützung wird es in Kopenhagen zu keiner Übereinkunft kommen.
Europarl v8

There is no progress without water.
Ohne Wasser ist Fortschritt nicht möglich.
Europarl v8

Without a unity government for the Palestinians, the peace process is unmanageable.
Ohne eine Regierung der palästinensischen Einheit ist der Friedensprozess nicht zu bewältigen.
Europarl v8

This aid must be provided without any conditions or restrictions.
Diese Hilfe muss ohne Bedingungen oder Einschränkungen geleistet werden.
Europarl v8

Europeans cannot demand more security without paying for it.
Die Europäer können nicht mehr Sicherheit verlangen, ohne dafür zu bezahlen.
Europarl v8

This time, we are doing so without the pressure of a disaster.
Diesmal tun wir dies ohne den Druck eines Unglücks im Nacken.
Europarl v8

Without a compromise on a peaceful solution, the future looks gruesomely violent.
Ohne eine friedliche Lösung sieht die Zukunft düster aus.
Europarl v8

The EU would be a most uninteresting place without the cultural riches which it possesses today.
Die EU wäre ohne ihre heutige kulturelle Vielfalt höchst uninteressant.
Europarl v8

His case proves that cross-border services are already functioning without this directive.
Sein Fall beweist, dass grenzüberschreitende Leistungen bereits ohne diese Richtlinie funktionieren.
Europarl v8

Otherwise, we would have to decide now without sufficient information.
Sonst müssten wir jetzt, ohne hinreichende Informationen, entscheiden.
Europarl v8

It promoted the IMF without considering its transformation.
Er förderte den IWF, ohne seine Transformation zu berücksichtigen.
Europarl v8

Without them, we all lose out on their knowledge, experience and ideas.
Ohne sie versäumen wir alle ihr Wissen, ihre Erfahrung und ihre Ideen.
Europarl v8

This ended only recently with them all being released, virtually without exception.
Erst vor kurzem wurden die letzten von ihnen freigelassen, praktisch ohne Ausnahme.
Europarl v8

Without that freedom of circulation, we are not going to have a Europe.
Ohne Freizügigkeit werden wir kein Europa haben.
Europarl v8

However, without a functioning financial system, nothing else can be sustained.
Ohne ein funktionierendes Finanzsystem kann jedoch nichts anderes aufrecht erhalten werden.
Europarl v8

Around 700 000 homes were left without drinking water.
Mehr als 700 000 Haushalte waren ohne Trinkwasser.
Europarl v8

It is difficult to have peace without democracy.
Es ist schwierig, Frieden ohne Demokratie zu haben.
Europarl v8

Without security and control, the economic progress will be lost.
Ohne Sicherheit und Kontrolle geht der wirtschaftliche Fortschritt verloren.
Europarl v8