Translation of "Without barriers" in German

Firstly, the motto you have chosen is 'Europe without barriers'.
Zunächst haben Sie "Europa ohne Schranken" als Motto gewählt.
Europarl v8

I wish to stress the importance of a maritime space without barriers.
Ich möchte die Bedeutung eines Meeresraums ohne Grenzen hervorheben.
Europarl v8

On the other hand, a Europe without barriers cannot be a Europe without rules and borders.
Andererseits kann ein Europa ohne Schranken kein Europa ohne Regeln und Grenzen sein.
Europarl v8

We want Palestinian participation without barriers or handicaps.
Wir sind für eine palästinensische Beteiligung ohne Hindernisse oder Einschränkungen.
Europarl v8

Portugal considers its relevant national market to be open and competitive without barriers to trade.
Portugal zufolge ist der relevante nationale Markt offen und wettbewerbsfähig ohne Handelshindernisse.
DGT v2019

And without racial barriers and name categories, everybody would have the same chance.
Und dass ohne Rassendiskriminierung jeder dieselbe Chance hätte.
OpenSubtitles v2018

The EEC is based on the concept of a common market, a market without barriers or obstacles to trade.
Die EWG beruht auf dem Begriff eines Gemeinsamen Marktes ohne Handelsschranken und -hemm-nisse.
EUbookshop v2

The EUI is a university without walls or barriers between different departments.
Das EUI ist eine Universität ohne Hürden und Schranken zwischen den unterschiedlichen Abteilungen.
EUbookshop v2

Single-shaft screw kneaders without movement barriers are unsuitable for the aforementioned task.
Einwellige Schneckenmaschinen ohne Förderbarrieren sind für die vorgenannte Aufgabe nicht geeignet.
EuroPat v2

Communicate without language barriers with the whole world in your own native language!
Ohne Sprachbarrieren mit der ganzen Welt in Deiner eigenen Muttersprache kommunizieren!
CCAligned v1

Just imagine your company, without any language barriers.
Stellen Sie sich vor in Ihrem Unternehmen gibt es keine Sprachbarrieren mehr.
CCAligned v1

Experience and discover summer & winter holidays without barriers.
Sommer- & Winterurlaub ohne Barrieren erleben und entdecken.
CCAligned v1

Whole structure without barriers accessible anywhere for wheelchairs.
Ganze Struktur ohne Barrieren, die für Rollstühle überall zugänglich ist.
CCAligned v1

A communication without language barriers accelerates the innovative research.
Eine Kommunikation ohne Sprachbarrieren beschleunigt die innovative Forschung.
ParaCrawl v7.1

I also point out the availability of housing without architectural barriers.
Ich weise auch auf die Verfügbarkeit von Wohnungen ohne architektonische Hindernisse hin.
ParaCrawl v7.1

With this tool, causal analyses can be used without significant barriers and limitations.
Durch das Tool werden Kausalanalysen ohne wesentliche Barrieren und Einschränkungen nutzbar.
ParaCrawl v7.1

Visit São Miguel of Azores without barriers!
Besuchen Sie São Miguel ohne Grenzen!
ParaCrawl v7.1

It is an invitation to bravely think about the future of Europe without barriers.
Es ist eine Einladung mutig und ohne Schranken über die europäische Zukunft nachzudenken.
ParaCrawl v7.1