Translation of "Without compensation" in German

Without that compensation any political solution will be founded on shaky ground.
Ohne die Wiedergutmachung der Verluste wird jede politische Lösung instabil sein.
Europarl v8

Some would argue that there should be fair use without fair compensation.
Manche fordern eine gerechte Nutzung ohne gerechte Entschädigung.
Europarl v8

The forced evictions, without provision of compensation or alternative accommodation, are completely contrary to international law.
Die Zwangsvertreibungen ohne Wiedergutmachungen oder alternative Unterkünfte verstoßen völlig gegen internationales Recht.
Europarl v8

In the USA, that was achieved without any compensation or solidarity mechanism.
In den USA ist das ohne jeden Ausgleich und Solidaritätsmechanismus gemacht worden.
Europarl v8

This is the same EU, which exploits Turkey via the Customs Union without financial compensation.
Diese gleiche EU beutet die Türkei über die Zollunion ohne Gegenleistung aus.
Europarl v8

The aid granted was not compatible with the common market without sufficient compensation.
Die gewährten Beihilfen seien ohne hinreichende Kompensation nicht mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar.
DGT v2019

Without compensation Mesta AS’ competitive position would be affected.
Ohne Ausgleichszahlungen wäre die Wettbewerbsposition der Mesta AS beeinträchtigt gewesen.
DGT v2019

These transfers can only take place without monetary compensation.
Diese Übertragungen können nur ohne finanziellen Ausgleich erfolgen.
TildeMODEL v2018

This asset is transferred without any compensation at the market price.
Dieser Vermögenswert wird ohne gleich welche Ausgleichszahlung zu seinem Kaufpreis übertragen.
DGT v2019

Financial institutions would be deprived of their rights without compensation.
Die Finanzinstitute gingen der ihnen zustehenden Rechte verlustig, ohne Schadenersatz zu erhalten.
DGT v2019

The new Directive includes provision for enforcement, compensation without an upper limit and sanctions.
Die neue Richtlinie enthält Bestimmungen für die Durchsetzung, unbegrenzte Entschädigung und Sanktionen.
TildeMODEL v2018

Then they would be thrown out the dooc, without any compensation.
Dann würden sie ohne weiteres ohne Kündigungsgeld vor die Tür gesetzt.
EUbookshop v2

Such leave periods will be covered by work carried out later, without compensation.
Die Freistellungszeiten werden später durch Arbeit ohne Entlohnung wieder ausgeglichen.
EUbookshop v2