Translation of "Without damage" in German

With on-board GPS, it can navigate autonomously, and it is rugged enough to self-land without damage.
Mit integriertem GPS kann es eigenständig navigieren und eine eigeninitiierte Landung schadlos überstehen.
TED2020 v1

The mechanic repaired the damage without delay.
Der Mechaniker behob den Schaden umgehend.
Tatoeba v2021-03-10

The ferry infrastructure had survived the war without major damage.
Die Fähranlagen hatten den Krieg ohne größere Schäden überstanden.
Wikipedia v1.0

All three samples have to endure the tests without showing any damage.
Alle drei Prüflinge müssen die Prüfungen ohne sichtbare Schädigung überstehen.
DGT v2019

People do enough damage without help from the afterlife.
Leute richten auch ohne Hilfe aus dem Jenseits genug Schaden an.
OpenSubtitles v2018

It wouldn't be an accident without damage, I suppose.
Ohne Schaden wäre es wohl kein Unfall.
OpenSubtitles v2018

We can't do that over the city without serious collateral damage.
Über der Stadt würde das ernste Kollateralschäden bedeuten.
OpenSubtitles v2018

Not without doing more damage to that leg.
Nicht, ohne Ihr Bein noch mehr zu beschädigen.
OpenSubtitles v2018

I have no idea how to disconnect them without causing neural damage.
Ich weiss nicht, wie ich sie ohne Schaden herausholen kann.
OpenSubtitles v2018

Without all this damage... it never would've shown up on our sensors.
Ohne diese Schäden wäre es für unseren Sensoren nie sichtbar gewesen.
OpenSubtitles v2018

He thinks we can knock out the power systems without causing much damage.
Er denkt, die Energie ist ausschaltbar, ohne großen Schaden anzurichten.
OpenSubtitles v2018

Hope the operation will end swiftly and without much collateral damage.
Hoffentlich wird die Operation rasch und ohne größere Kollateralschäden enden.
GlobalVoices v2018q4

It would be impossible to stop the cage without extensive damage.
Es ist unmöglich, den Korb ohne äußerst große Schäden anzuhalten.
EUbookshop v2

In the end, no building remained without damage.
Am Ende war kein Gebäude mehr ohne Schaden.
WikiMatrix v1

Furthermore, it is poorly adapted to take up large forces without damage.
Ferner ist sie wenig geeignet, große Kräfte schadfrei auszunehmen.
EuroPat v2

This development permits high braking forces to be transmitted without damage.
Diese Ausgestaltung läßt es zu, daß hohe Bremskräfte schadfrei übertragen werden können.
EuroPat v2

Large forces acting on the key bit can therefore be taken up without damage.
Große, am Schlüsselschaft auftretende Kräfte, können daher schadlos aufgenommen werden.
EuroPat v2

Such a load the thermo-element 15 should withstand without damage.
Eine solche Beanspruchung sollte das Thermoelement 15 aushalten können.
EuroPat v2