Translation of "Without prejudice to any other right or remedy" in German
																						The
																											supplier
																											shall
																											be
																											entitled
																											to
																											such
																											payment
																											without
																											prejudice
																											to
																											any
																											other
																											right
																											or
																											remedy
																											under
																											the
																											contract.
																		
			
				
																						Der
																											Auftragnehmer
																											hat
																											Anspruch
																											auf
																											solche
																											Zahlungen,
																											unbeschadet
																											aller
																											anderen
																											im
																											Rahmen
																											des
																											Auftrags
																											festgelegten
																											Rechte
																											oder
																											Maß
																											nahmen.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						The
																											consultant
																											shall
																											be
																											entitled
																											to
																											such
																											payment
																											without
																											formal
																											notice
																											and
																											without
																											prejudice
																											to
																											any
																											other
																											right
																											or
																											remedy
																											under
																											the
																											contraa.
																		
			
				
																						Der
																											Auftragnehmer
																											hat
																											Anspruch
																											auf
																											solche
																											Zahlungen,
																											ohne
																											daß
																											ein
																											förmlicher
																											Bescheid
																											ergeht
																											und
																											unbeschadet
																											aller
																											anderen
																											im
																											Auftrag
																											festgelegten
																											Rechte
																											oder
																											Maß
																											nahmen.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						If
																											the
																											Community
																											patent
																											has
																											been
																											granted
																											to
																											a
																											person
																											who
																											is
																											not
																											entitled
																											to
																											it
																											under
																											Article
																											4(1)
																											and
																											(2),
																											the
																											person
																											entitled
																											to
																											it
																											under
																											that
																											article
																											may,
																											without
																											prejudice
																											to
																											any
																											other
																											right
																											or
																											remedy
																											which
																											may
																											be
																											open
																											to
																											him,
																											claim
																											to
																											have
																											the
																											patent
																											transferred
																											to
																											him.
																		
			
				
																						Ist
																											das
																											Gemeinschaftspatent
																											einer
																											Person
																											erteilt
																											worden,
																											die
																											nach
																											Artikel
																											4
																											Absatz
																											1
																											und
																											2
																											nicht
																											berechtigt
																											ist,
																											so
																											kann
																											der
																											nach
																											diesem
																											Artikel
																											Berechtigte
																											unbeschadet
																											anderer
																											Ansprüche
																											verlangen,
																											daß
																											das
																											Patent
																											ihm
																											übertragen
																											wird.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Without
																											prejudice
																											to
																											any
																											other
																											right
																											or
																											remedy
																											which
																											it
																											may
																											have,
																											either
																											Party
																											may,
																											on
																											or
																											after
																											the
																											occurrence
																											of
																											a
																											Liquidation
																											Date
																											and
																											the
																											determination
																											of
																											the
																											Liquidation
																											Amount,
																											set
																											off
																											any
																											amount
																											owing
																											by
																											it
																											(whether
																											actual
																											or
																											contingent,
																											present
																											or
																											future
																											and
																											including,
																											if
																											applicable
																											and
																											without
																											limitation,
																											the
																											Liquidation
																											Amount
																											and
																											any
																											amount
																											due
																											and
																											payable
																											on
																											or
																											before
																											the
																											Liquidation
																											Date
																											but
																											remaining
																											unpaid)
																											to
																											the
																											other
																											Party
																											against
																											any
																											amount
																											owing
																											by
																											such
																											other
																											Party
																											(whether
																											actual
																											or
																											contingent,
																											present
																											or
																											future
																											and
																											including,
																											if
																											applicable
																											and
																											without
																											limitation,
																											the
																											Liquidation
																											Amount
																											and
																											any
																											amount
																											due
																											and
																											payable
																											before
																											the
																											Liquidation
																											Date
																											but
																											remaining
																											unpaid)
																											to
																											the
																											first
																											Party.
																		
			
				
																						Unbeschadet
																											anderer
																											Rechte
																											oder
																											Ersatzansprüche
																											der
																											Vertragsparteien
																											kann
																											jede
																											Vertragspartei
																											nach
																											Feststellung
																											des
																											Abwicklungsbetrages
																											gegen
																											etwaige
																											der
																											jeweils
																											anderen
																											Vertragspartei
																											geschuldete
																											Beträge
																											(gleich,
																											ob
																											tatsächliche
																											oder
																											Eventualverbindlichkeiten,
																											gegenwärtige
																											oder
																											zukünftige
																											Verbindlichkeiten,
																											gegebenenfalls
																											einschließlich
																											des
																											Abwicklungsbetrages
																											und
																											anderer
																											vor
																											dem
																											Abwicklungsdatum
																											fälliger
																											und
																											zahlbarer
																											und
																											noch
																											nicht
																											beglichener
																											Beträge)
																											mit
																											eigenen
																											Forderungen
																											aus
																											den
																											seitens
																											der
																											anderen
																											Vertragspartei
																											geschuldeten
																											Beträgen
																											(gleich,
																											ob
																											aus
																											tatsächlichen
																											oder
																											Eventualverbindlichkeiten,
																											gegenwärtigen
																											oder
																											zukünftigen
																											Verbindlichkeiten,
																											gegebenenfalls
																											einschließlich
																											des
																											Abwicklungsbetrages
																											und
																											anderer
																											vor
																											dem
																											Abwicklungsdatum
																											fälliger
																											und
																											zahlbarer
																											und
																											noch
																											nicht
																											beglichener
																											Beträge)
																											aufrechnen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Without
																											prejudice
																											to
																											any
																											other
																											right
																											or
																											remedy
																											available
																											to
																											INTEWA
																											under
																											this
																											Agreement
																											or
																											at
																											law,
																											INTEWA
																											shall
																											be
																											entitled
																											at
																											itsdiscretion
																											to
																											suspend
																											the
																											performance
																											of
																											its
																											obligations
																											under
																											this
																											Agreement
																											in
																											whole
																											or
																											in
																											part
																											or
																											to
																											terminate
																											this
																											Agreement
																											in
																											whole
																											orin
																											part
																											by
																											means
																											of
																											written
																											notice
																											to
																											Supplier
																											in
																											the
																											event
																											that:
																		
			
				
																						Unbeschadet
																											aller
																											sonstigen
																											vertraglichen
																											und
																											gesetzlichen
																											Rechte
																											hat
																											INTEWA
																											nach
																											ihrer
																											Wahl
																											das
																											Recht,
																											ohne
																											Haftung
																											die
																											Erfüllung
																											der
																											ihr
																											obliegenden
																											Verpflichtungen
																											insgesamt
																											oder
																											in
																											Teilen
																											durch
																											schriftliche
																											Mitteilung
																											an
																											den
																											Lieferanten
																											zu
																											verweigern
																											oderden
																											Vertrag
																											durch
																											schriftliche
																											Mitteilung
																											an
																											den
																											Lieferanten
																											ganz
																											oder
																											teilweise
																											zu
																											kündigen
																											(oder
																											von
																											ihm
																											zurückzutreten),
																											falls:
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											the
																											event
																											of
																											non-receipt
																											of
																											payment,
																											Innospec
																											reserves
																											the
																											right
																											(without
																											prejudice
																											to
																											any
																											other
																											right
																											or
																											remedy)
																											to
																											suspend
																											any
																											deliveries
																											due
																											until
																											such
																											time
																											as
																											payment
																											shall
																											have
																											been
																											received.
																		
			
				
																						Falls
																											eine
																											Zahlung
																											nicht
																											eingeht,
																											behält
																											sich
																											Innospec
																											das
																											Recht
																											vor
																											(unbeschadet
																											jeglicher
																											anderer
																											Rechte
																											oder
																											Rechtsmittel),
																											jegliche
																											Lieferungen
																											bis
																											zu
																											dem
																											Zeitpunkt
																											auszusetzen,
																											zu
																											dem
																											die
																											Zahlung
																											eingeht.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						If
																											Supplier
																											does
																											not
																											collect
																											the
																											Goods
																											within
																											said
																											two
																											(2)
																											weekperiod,
																											INTEWA
																											may
																											have
																											the
																											Goods
																											delivered
																											to
																											Supplier
																											at
																											Supplier's
																											cost,
																											or
																											with
																											the
																											Supplier's
																											prior
																											consent
																											destroy
																											the
																											Goods,
																											without
																											prejudice
																											to
																											any
																											other
																											right
																											or
																											remedy
																											INTEWA
																											may
																											have
																											under
																											this
																											Agreement
																											or
																											at
																											law.
																		
			
				
																						Dies
																											gilt
																											nicht,
																											wenn
																											INTEWA
																											ausdrücklich
																											andere
																											Maßnahmen
																											verlangt.
																											Wird
																											die
																											Ware
																											nicht
																											innerhalb
																											von
																											zwei
																											(2)
																											Wochen
																											abgeholt,
																											ist
																											INTEWA
																											berechtigt,
																											auf
																											Kosten
																											und
																											Gefahr
																											des
																											Lieferanten
																											die
																											Ware
																											anihn
																											zurück
																											zuschicken
																											oder
																											einzulagern.
																											Andere
																											vertragliche
																											oder
																											gesetzliche
																											Ansprüche
																											von
																											INTEWA
																											bleiben
																											davon
																											unberührt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						For
																											clarity,
																											and
																											without
																											prejudice
																											to
																											any
																											other
																											rights
																											or
																											remedies
																											of
																											Google,
																											if
																											Google
																											terminates
																											this
																											Agreement
																											due
																											to
																											material
																											breach
																											by
																											the
																											Participant,
																											the
																											Participant
																											forfeits
																											any
																											right
																											to
																											any
																											then-unpaid
																											Referral
																											Fees
																											relating
																											to
																											any
																											Valid
																											Transaction
																											completed
																											prior
																											to
																											the
																											termination
																											effective
																											date.
																		
			
				
																						Zur
																											Klarstellung
																											und
																											unbeschadet
																											aller
																											anderen
																											Rechte
																											oder
																											Rechtsmittel
																											von
																											Google
																											bedeutet
																											das:
																											Wenn
																											Google
																											diese
																											Vereinbarung
																											aufgrund
																											einer
																											erheblichen
																											Verletzung
																											durch
																											den
																											Teilnehmer
																											kündigt,
																											verliert
																											der
																											Teilnehmer
																											sämtliche
																											Rechte
																											an
																											allen
																											noch
																											nicht
																											ausgezahlten
																											Empfehlungsprämien
																											in
																											Bezug
																											auf
																											jedwede
																											gültige
																											Transaktion,
																											die
																											vor
																											dem
																											Inkrafttreten
																											der
																											Kündigung
																											abgeschlossen
																											wurde.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						You
																											acknowledge
																											that
																											damages
																											alone
																											would
																											not
																											be
																											an
																											adequate
																											remedy
																											for
																											any
																											breach
																											of
																											the
																											provisions
																											of
																											this
																											Agreement
																											and,
																											accordingly,
																											without
																											prejudice
																											to
																											any
																											and
																											all
																											other
																											rights
																											or
																											remedies,
																											you
																											acknowledge
																											that
																											FTI
																											or
																											any
																											Fund
																											or
																											F-T
																											Fund
																											to
																											which
																											the
																											Holdings
																											Information
																											pertains
																											shall
																											be
																											entitled
																											to
																											the
																											remedies
																											of
																											injunction,
																											specific
																											performance
																											and
																											other
																											equitable
																											relief
																											for
																											any
																											threatened
																											or
																											actual
																											breach
																											of
																											the
																											provisions
																											of
																											this
																											Agreement.
																		
			
				
																						Sie
																											bestätigen
																											und
																											erklären
																											sich
																											damit
																											einverstanden,
																											dass
																											Schadensersatz
																											allein
																											kein
																											angemessenes
																											Rechtsmittel
																											im
																											Fall
																											eines
																											Verstoßes
																											gegen
																											die
																											Bestimmungen
																											dieser
																											Vereinbarung
																											darstellt.
																											Sie
																											bestätigen
																											dementsprechend
																											und
																											erklären
																											sich
																											damit
																											einverstanden,
																											dass
																											FTI
																											oder
																											ein
																											Fonds
																											oder
																											der
																											F-T
																											Fund,
																											auf
																											den
																											die
																											Bestandsinformationen
																											sich
																											beziehen,
																											ohne
																											Beeinträchtigung
																											aller
																											anderen
																											Rechte
																											bzw.
																											Rechtsmittel,
																											für
																											den
																											Fall
																											eines
																											drohenden
																											oder
																											tatsächlich
																											erfolgten
																											Verstoßes
																											gegen
																											die
																											Bestimmungen
																											dieser
																											Vereinbarung
																											Anspruch
																											auf
																											das
																											Rechtsmittel
																											der
																											gerichtlichen
																											Verfügung,
																											der
																											vertragsgemäßen
																											Erfüllung
																											und
																											anderer
																											Rechtsmittel
																											unter
																											Equity-Recht
																											(sog.
																											„Billigkeitsrecht“)
																											hat.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Without
																											prejudice
																											to
																											any
																											other
																											rights
																											or
																											remedies
																											of
																											Altova,
																											this
																											AEULA
																											may
																											be
																											terminated
																											(i)
																											by
																											you
																											giving
																											Altova
																											written
																											notice
																											of
																											termination
																											or
																											(ii)
																											by
																											Altova,
																											at
																											its
																											option,
																											giving
																											you
																											written
																											notice
																											of
																											termination
																											or
																											(iii)
																											Altova
																											giving
																											you
																											written
																											notice
																											of
																											termination
																											if
																											you
																											fail
																											to
																											comply
																											with
																											the
																											terms
																											and
																											conditions
																											of
																											the
																											AEULA.
																		
			
				
																						Dieser
																											Lizenzvertrag
																											wird
																											folgendermaßen
																											beendet,
																											ohne
																											dass
																											damit
																											andere
																											Rechte
																											oder
																											Rechtsbehelfe
																											von
																											Altova
																											ausgeschlossen
																											werden:
																											(i)
																											Indem
																											Sie
																											Altova
																											eine
																											schriftliche
																											Benachrichtigung
																											von
																											der
																											Vertragsbeendigung
																											übermitteln,
																											oder
																											(ii)
																											durch
																											Altova,
																											in
																											Ausübung
																											dessen
																											Rechtes,
																											in
																											Form
																											einer
																											schriftlichen
																											Benachrichtigung,
																											oder
																											(iii)
																											durch
																											Altova
																											in
																											Form
																											einer
																											diesbezüglichen
																											schriftlichen
																											Benachrichtigung,
																											wenn
																											Sie
																											gegen
																											diesen
																											Lizenzvertrag
																											verstoßen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1