Translation of "Without prospects" in German

They often begin their adult life without prospects and from a weak starting point.
Sie starten oftmals ohne Perspektive und von einer schwachen Ausgangssituation aus ins Erwachsenenleben.
Europarl v8

I was virtually penniless, in debt and without any prospects.
Ich war ohne einen Penny, hatte Schulden und keine Zukunft mehr.
OpenSubtitles v2018

Without these prospects that we have outlined, Europe would, once again, have no future.
Ohne diese Perspektiven würde Europa einer aussichtslosen Zukunft entgegensehen.
Europarl v8

The building is to be used mainly for training school leavers who are without academic prospects.
Das Gebäude soll hauptsächlich zur Ausbildung von Schulabgängern ohne schulische Perspektive genutzt werden.
ParaCrawl v7.1

An empty sales pipeline as the name suggests is one without any prospects.
Eine leere Sales-Pipeline, wie der Name schon sagt ist ein ohne Perspektive.
ParaCrawl v7.1

They are uprooted, strangers, helpless and without prospects.
Sie sind entwurzelt, fremd, ausgeliefert und ohne Perspektiven.
ParaCrawl v7.1

The Care Line helps young people without prospects go forward.
Die Kümmer-Nummer hilft Jugendlichen ohne Perspektive weiter.
ParaCrawl v7.1

Prospects without contacts are handled regardless of this during the filtering.
Kontakte ohne Ansprechpartner werden bei der Selektion unabhängig davon behandelt.
ParaCrawl v7.1

Without clear prospects, without clear aims, the Party cannot direct the work of construction.
Ohne klare Perspektiven, ohne klare Ziele kann die Partei den Aufbau nicht leiten.
ParaCrawl v7.1

Without prospects, and having been through often traumatic experiences, many refugees see no way out of their situation.
Ohne Perspektive und nach den häufig traumatischen Erlebnissen empfinden viele Flüchtlinge ihre Lage als aussichtlos.
ParaCrawl v7.1

Russian capitalism today would be a dependent, semi-colonial capitalism without any prospects."
Der russische Kapitalismus von heute wäre ein abhängiger, halbkolonialer Kapitalismus ohne jede Perspektive.
ParaCrawl v7.1

Young people live without prospects of employment and lack sufficient means of livelihood.
Junge Menschen haben keine Aussicht auf Erwerbsarbeit und können ihren Lebensunterhalt nicht selbst ausreichend bestreiten.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the painful sacrifices which all our countries have had to make to create a strong and viable single currency cannot and must not be thwarted by second thoughts or, worse still, by dangerous interference which could result in a weak currency without sound prospects.
Ich möchte ferner darauf hinweisen, daß viele Länder große Opfer für die Schaffung einer starken und glaubwürdigen Einheitswährung bringen mußten, die nicht durch einen Sinneswandel oder, schlimmer noch, durch gefährliche Eingriffe, durch die eine schwache Währung ohne sichere Zukunft entstehen könnte, zunichte gemacht werden dürfen.
Europarl v8

We cannot waste the talent of our young people, where every fifth young European is without a job or without appropriate prospects.
Wir dürfen das Talent junger Menschen nicht vergeuden, wo jeder fünfte junge Europäer ohne Arbeit oder vernünftige Perspektiven ist.
Europarl v8

This treaty is a cornerstone of nuclear disarmament and non-proliferation efforts, and without it, the prospects for progress in nuclear disarmament are considerably reduced.
Dieser Vertrag ist ein Meilenstein in den Bemühungen um die atomare Abrüstung und die Nichtverbreitung von Kernwaffen, und ohne ihn verschlechtern sich die Aussichten auf Fortschritte bei der atomaren Abrüstung erheblich.
Europarl v8

Cases of young graduates, with additional training and postgraduate training, but without a job and without prospects of finding one, are multiplying in the EU.
In der EU gibt es immer mehr Fälle von jungen Absolventen mit einer Zusatzausbildung und mit einer postgraduierten Ausbildung, die jedoch keinen Arbeitsplatz und auch keine Aussicht auf einen Arbeitsplatz haben.
Europarl v8

Nor should we forget that, without jobs (supposedly a priority, according to a good deal of rhetoric), without incomes, without alternatives and without prospects for a dignified way of life, the mental and physical health of far more than 150 000 people employed in this sector would be far worse than the harm done by the smoke of a cigarette that would undoubtedly continue to be produced any way.
Es darf ebenfalls nicht vergessen werden, daß die geistige und körperliche Gesundheit der weit über 150 000 Menschen, die in diesem Sektor beschäftigt sind, ohne Beschäftigung (eine so wichtige Priorität, augenscheinlich nur rhetorischer Art im Munde vieler), ohne Einkommen, ohne Alternative und ohne Perspektive auf ein würdiges Leben, sicherlich wesentlich schlechter wäre als das Übel, das der Rauch einer Zigarette mehr erzeugt, die wir gewiß weiterhin kaufen und rauchen würden.
Europarl v8

However why could it not be possible at a given moment for countries like mine, where there are hundreds of young conscientious objectors without any prospects, for them to do this European voluntary service and thereby fulfil their national service requirements?
Aber warum soll es nicht irgendwann möglich sein, daß junge Wehrdienstverweigerer in Ländern wie meinem, wo es Hunderte davon gibt, die keine Aufgabe haben, diesen europäischen Freiwilligendienst absolvieren können und damit sowohl ihrem Land als auch Europa einen Dienst erweisen?
Europarl v8

Human rights problems in Latvia and Slovakia would never have been dealt with without the positive prospects of European Union membership and Turkey should be treated in the same way.
Mit Menschenrechtsproblemen in Litauen und der Slowakei hätte man sich ohne die guten Aussichten auf eine Mitgliedschaft in der Europäischen Union niemals befaßt, und die Türkei sollte ebenso behandelt werden.
Europarl v8