Translation of "Without telling" in German

They realized they needed help with the layouts and started giving various animators small parts to work on without telling them who the culprit was.
Daher gaben sie verschiedenen Zeichnern kleine Teile ohne erkennbaren Zusammenhang der Arbeiten.
Wikipedia v1.0

He returned home without telling us.
Er kehrte nach Hause zurück, ohne es uns zu sagen.
Tatoeba v2021-03-10

Did you invite Tom to dinner without telling me?
Hast du Tom zum Abendessen eingeladen, ohne mir davon zu erzählen?
Tatoeba v2021-03-10

Tom left without telling anyone.
Tom ging, ohne es jemandem zu sagen.
Tatoeba v2021-03-10

You never go out without telling us.
Sie müssen es uns immer sagen.
OpenSubtitles v2018

You're running away without telling the police?
Du läufst davon, ohne ihn der Polizei zu melden?
OpenSubtitles v2018

Last night Mrs. Pearce let her go without telling me about it!
Ja, Frau Pearce ließ sie gehen, ohne mir etwas zu sagen.
OpenSubtitles v2018

Then we'll have to treat her without telling her, you see.
Dann müssen wir sie ohne ihr Wissen behandeln.
OpenSubtitles v2018

You mean, have the premiere without telling Lucy you know.
Du meinst, die Premiere feiern, ohne Lucy aufzuklären.
OpenSubtitles v2018

Without telling Life and Look and Time and Newsweek and all the rest.
Ohne Life, Look, Time, Newsweek und den Rest aufzuklären.
OpenSubtitles v2018

Maybe they lock it at night without telling you.
Vielleicht wissen Sie nicht, dass sie sie abschließen?
OpenSubtitles v2018

Why would he sneak out like this without telling me?
Warum schleicht er sich raus, ohne es mir zu sagen?
OpenSubtitles v2018

He would never have taken such a decision without telling his niece...
Er hätte diese Entscheidung nie getroffen, ohne seiner Nichte davon zu erzählen.
OpenSubtitles v2018

You shouldn't leave without telling the father.
Man geht aber nicht weg, ohne den Vater zu informieren.
OpenSubtitles v2018

Why's he always leaving without telling me?
Mann, wieso haut der immer ab, ohne mir Bescheid zu sagen?
OpenSubtitles v2018

I took it back from Khaled without telling him.
Ich nahm es von Khaled zurück, ohne ihm etwas zu sagen.
OpenSubtitles v2018

What about you driving two hours to see your ex without telling me?
Und du besuchst deinen Exmann, ohne es mir zu sagen?
OpenSubtitles v2018

Can I ask you something without telling everyone?
Kann ich was fragen, ohne dass du es weitersagst?
OpenSubtitles v2018

You decided to have a gun without even telling me.
Du hast dir eine Waffe besorgt, ohne es mir zu sagen.
OpenSubtitles v2018

You got your P.I.'s license... without telling me?
Du hast dir eine P.I.-Lizenz besorgt, ohne es mir zu sagen?
OpenSubtitles v2018

Without telling her what was on the phone?
Ohne ihr zu erzählen, was wir auf dem Handy sahen?
OpenSubtitles v2018