Translation of "Without trial" in German
She
has
been
held
in
administrative
detention
in
Israel
since
September
2006,
without
charges
and
without
a
trial.
Sie
ist
seit
September
2006
in
Verwaltungshaft,
ohne
Anklage
und
ohne
Gerichtsverhandlung.
Europarl v8
This
has
allowed
the
execution
of
people
without
trial.
Das
hat
die
Hinrichtung
von
Menschen
ohne
einen
vorherigen
Prozess
ermöglicht.
Europarl v8
Immediate
extermination
without
trial
seems
to
be
standard
practice.
Die
sofortige
physische
Eliminierung
ohne
Urteil
scheint
gängige
Praxis
zu
sein.
Europarl v8
Many
have
been
detained
'administratively',
without
charge
or
trial.
Viele
sind
in
"Verwaltungshaft",
ohne
Anklage
oder
Verfahren.
Europarl v8
We
believe
that
a
long
imprisonment
without
trial
is
not
compatible
with
international
law.
Wir
halten
eine
längere
Inhaftierung
ohne
Gerichtsverfahren
nicht
mit
dem
Völkerrecht
vereinbar.
Europarl v8
Thousands
of
civilians
have
been
arrested
and
detained
without
trial.
Tausende
von
Zivilisten
wurden
festgenommen
und
ohne
Anklage
in
Haft
gehalten.
Europarl v8
People
are
being
arrested
and
held
prisoner
without
a
trial.
Menschen
werden
ohne
Gerichtsverfahren
eingesperrt
und
gefangen
gehalten.
Europarl v8
People
are
imprisoned
without
trial
and
tortured.
Personen
werden
ohne
Gerichtsverfahren
inhaftiert
und
gefoltert.
Europarl v8
They
are
also
currently
held
in
detention
without
trial.
Auch
sie
sitzen
momentan
ohne
Anklage
in
Untersuchungshaft.
GlobalVoices v2018q4
Koenen
was
executed
without
trial
at
Sachsenhausen
concentration
camp
in
February
1945.
Koenen
wurde
ohne
Prozess
im
Februar
1945
im
KZ
Sachsenhausen
ermordet.
Wikipedia v1.0
Detention
without
trial
is
counterproductive
in
the
fight
against
terrorism.
Internierungen
ohne
Prozess
sind
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
kontraproduktiv.
News-Commentary v14
There
have
been
reports
that
other
journalists
have
been
arrested
and
detained
without
a
trial.
Meldungen
zufolge
sollen
weitere
Journalisten
festgenommen
und
ohne
Gerichtsverfahren
inhaftiert
worden
sein.
TildeMODEL v2018
I'm
to
die
in
the
galleys
without
even
a
trial?
Soll
ich
auf
den
Galeeren
sterben,
ohne
mich
verteidigen
zu
können?
OpenSubtitles v2018
I
meant...
so
I
can
see
the
trial
without
ads.
Ich
meine,
damit
ich
den
Prozess
ohne
Werbung
sehen
kann.
OpenSubtitles v2018
So
I'm
gonna
come
to
Durnsville
with
you,
so
I
can
see
the
trial
without
ads.
Ich
komme
mit
nach
Durnsville
und
kann
den
Prozess
ohne
Werbung
sehen.
OpenSubtitles v2018
And
those
rights
state
that
no
man
shall
be
condemned
without
trial.
Und
die
besagen,
dass
niemand
ohne
Prozess
verurteilt
werden
darf.
OpenSubtitles v2018
The
Mossad
executed
him
without
trial.
Der
Mossad
hat
ihn
ohne
Prozess
hingerichtet.
OpenSubtitles v2018
I
will
not
have
the
Son
of
the
Harpy
executed
without
a
fair
trial.
Ich
lasse
den
Sohn
der
Harpyie
nicht
ohne
fairen
Prozess
hinrichten.
OpenSubtitles v2018
Accused
of
stealing,
these
innocent
Wesen
were
executed
without
trial.
Angeklagt
wegen
Diebstahls,
wurden
diese
unschuldigen
Wesen,
ohne
Gerichtsverfahren
hingerichtet.
OpenSubtitles v2018
Cameron's
not
going
to
risk
trial
without
more.
Cameron
wird
den
Prozess
nicht
ohne
mehr
riskieren.
OpenSubtitles v2018