Translation of "Wits end" in German

This may contribute to her loss of wits near the end of her life.
Dies dürfte zum Rückgang ihres Verstandes gegen Ende ihres Lebens geführt haben.
Wikipedia v1.0

We're at our wits' end.
Wir sind mit unserem Latein am Ende.
Tatoeba v2021-03-10

I've got three children and I'm at my wits end.
Ich habe drei Kinder und bin mit meiner Weisheit am Ende.
OpenSubtitles v2018

Dorante is at his wits' end.
Dorante ist am Ende, verzweifelt.
OpenSubtitles v2018

I Wish ...well, she was at her wits' end.
Ich möcht' sie war am Ende ihrer Weisheit.
OpenSubtitles v2018

I'm at my wits' end.
Ich bin am Ende all meiner Weisheit.
OpenSubtitles v2018

Now, I'm at my wits' end.
Ich bin mit meiner Weisheit am Ende.
OpenSubtitles v2018

The peaceful monk is at his wits end.
Der friedfertige Mönch ist mit seinem Latein am Ende.
ParaCrawl v7.1

They love their dogs, but are at their wits end.
Sie lieben ihre Hunde, sondern sind mit ihrem Latein Ende.
ParaCrawl v7.1

They were at their wits' end, so they had to let me go.
Sie waren am Ende ihrer Weisheit und mussten mich gehen lassen.
ParaCrawl v7.1

Marriage counselor, Dr. Paul Highland, is at his wits' end.
Der Eheberater, Dr. Paul Highland, ist mit seinem Latein am Ende.
ParaCrawl v7.1

They are at their wits end at what is presented.
Sie sind am Ende ihrer Vorstellung bei dem, was präsentiert wird.
ParaCrawl v7.1

A situation like this, will leave you at your wits end?
Eine Situation wie diese, wird Sie mit Ihrem Latein am Ende?
ParaCrawl v7.1