Translation of "Woe is me" in German

He said, 'Woe is me!
Er sagte: "Wehe mir!
Tanzil v1

She said: 'Woe is me!
Sie sagte: "Mein Untergang!
Tanzil v1

She said, "Woe is me!
Sie sagte: "Mein Untergang!
Tanzil v1

She said, 'Woe is me!
Sie sagte: "Mein Untergang!
Tanzil v1

Woe is me, the sinner!
Wehe mir, wehe mir Sündigem!
OpenSubtitles v2018

But I said, I pine away, I pine away, woe is me!
Da sprach ich: Ich vergehe, ich vergehe, wehe mir!
ParaCrawl v7.1

If your body is fat and ugly, you think, "Woe is me!
Wenn dein Körper fett und hässlich ist, denkst du: "Oje!
ParaCrawl v7.1

If your body is fat and ugly, you think, “Woe is me!
Wenn dein Körper fett und hässlich ist, denkst du: „Oje!
ParaCrawl v7.1

Woe is me if I do not tell it!
Und wehe mir, wenn ich das Evangelium nicht predigte!
ParaCrawl v7.1

O woe is me! would that I had not taken such a one for a friend!
O wehe mir! Hätte ich doch nimmermehr den Soundso zum Freund genommen!
Tanzil v1

St. Paul's words echoed in his heart: Woe is unto me, if I preach not the gospel...
Die Worte des heiligen Paulus, Denn wehe mir, wenn ich das Evangelium nicht verkünde...
ParaCrawl v7.1

It is doomed to wander through the world -- oh, woe is me!
Man ist verdammt, durch die Welt zu wandern - ach, wehe mir!
ParaCrawl v7.1

She said, 'Woe is me! Shall I bear, being an old woman, and this my husband is an old man?
Sie sagte: "O wehe mir, soll ich noch gebären, wo ich doch alt bin, und dies ist doch mein Ehemann, schon ein Greis?
Tanzil v1

She said: 'Woe is me! Shall I bear a child now that I am an old woman and my husband is well advanced in years.
Sie sagte: "O wehe mir, soll ich noch gebären, wo ich doch alt bin, und dies ist doch mein Ehemann, schon ein Greis?
Tanzil v1