Translation of "Wondering" in German

I am just wondering what steps the Council has taken with respect to that.
Ich frage mich, welche Schritte der Rat in dieser Hinsicht unternimmt.
Europarl v8

I am still wondering if this one billion will be used.
Ich frage mich immer noch, ob diese eine Milliarde benutzt werden wird.
Europarl v8

I am wondering what the outcome of this Council will be.
Ich frage mich, was bei diesem Rat herauskommen wird.
Europarl v8

We are wondering, however, whether this is a specifically EU-related problem.
Wir stellen uns allerdings die Frage, ob dies ein spezifisches EU-Problem ist.
Europarl v8

I find myself wondering when there really will be plans in place.
Ich frage mich, wann es wirklich einmal gültige Pläne geben wird.
Europarl v8

I was wondering whether or not the Commissioner could work through that agency?
Ich frage mich, ob die Kommissarin über diese Stelle tätig werden könnte?
Europarl v8

Today I am wondering whether it is the 1770s.
Heute frage ich mich, ob es die 1770er Jahre sind.
Europarl v8

So I can't help wondering what the strategy actually is.
Ja, da frage ich mich, was ist denn die Strategie?
Europarl v8

I cannot help wondering what the Council has in mind with this un-cooperative behaviour.
Ich frage mich, was der Rat mit diesem unkooperativen Verhalten bezweckt.
Europarl v8

There are many of us wondering, especially millions of Coptic Christians in Egypt.
Diese Frage stellen sich viele, nicht zuletzt Millionen christlicher Kopten in Ägypten.
Europarl v8

Once again, I am wondering how to define concepts such as the 'European work'.
Ich frage mich einmal mehr, wie das europäische Werk definiert wird.
Europarl v8

Each and every one of us is wondering what further action can be taken.
Ein jeder von uns fragt sich, welche weiteren Aktionen wir unternehmen können.
Europarl v8

You may be wondering why one person or another has not been called.
Sie fragen sich vielleicht, warum jemand nicht dran kommt.
Europarl v8

I am wondering whether this in any way strengthens the environmental guarantee?
Ich frage mich, ob dadurch die Umweltgarantie irgendwie gestärkt wird.
Europarl v8

He was wondering about our constituent power.
Er hat nach unserer verfassunggebenden Gewalt gefragt.
Europarl v8

It is worth wondering who wanted or elected him to be president.
Es ist angebracht zu fragen, wer diesen Präsident gewollt oder gewählt hat.
Europarl v8

However, every well-meaning person must be wondering:
Nichtsdestoweniger muss sich jeder vernünftig denkende Mensch fragen:
Europarl v8

Commissioner, we are all wondering why that was so.
Nun fragen wir uns alle, warum das so ist, Herr Kommissar.
Europarl v8

We cannot help wondering why Iran wants its own enrichment facilities.
Wir fragen uns, warum Iran die eigene Anreicherung will.
Europarl v8

You might be wondering, who are these people?
Sie fragen sich vielleicht, wer diese Menschen sind?
TED2013 v1.1

Maybe you're wondering, "So, you see this ape feature, human feature, ape feature.
Vielleicht fragen Sie sich: "Merkmale von Menschenaffen und Menschen.
TED2013 v1.1