Translation of "Wondering whether" in German

Now we are wondering whether we may not be able to restrict it.
Inzwischen überlegen wir uns, ob man das nicht eingrenzen kann.
Europarl v8

We are wondering, however, whether this is a specifically EU-related problem.
Wir stellen uns allerdings die Frage, ob dies ein spezifisches EU-Problem ist.
Europarl v8

I am just wondering whether any progress has been made on that.
Ich wüsste gern, ob man in dieser Angelegenheit vorangekommen ist.
Europarl v8

I was wondering whether or not the Commissioner could work through that agency?
Ich frage mich, ob die Kommissarin über diese Stelle tätig werden könnte?
Europarl v8

Today I am wondering whether it is the 1770s.
Heute frage ich mich, ob es die 1770er Jahre sind.
Europarl v8

I am wondering whether this in any way strengthens the environmental guarantee?
Ich frage mich, ob dadurch die Umweltgarantie irgendwie gestärkt wird.
Europarl v8

I was just standing here looking into space and wondering whether or not he would return.
Ich blickte nur in den Weltraum und fragte mich, ob er zurückkommt.
OpenSubtitles v2018

I've been wondering whether I'd like it.
Ich habe mich gefragt, ob mir das gefallen würde.
OpenSubtitles v2018

I'm wondering whether to believe you.
Ich frage mich, ob ich Ihnen glauben soll.
OpenSubtitles v2018

I was wondering whether you'd come at all.
Ich wusste nicht, ob Sie kommen würden.
OpenSubtitles v2018

But I was wondering... whether it's possible to deceive oneself.
Aber ich frage mich, ob man sich auch selbst täuschen kann.
OpenSubtitles v2018

And some people are wondering whether Guðmundsson actually committed suicide
Einige fragen sich sogar, ob es sich überhaupt um Selbstmord gehandelt hat.
OpenSubtitles v2018

And all I'm wondering is whether you calibrated it correctly.
Ich frage mich, ob du das richtig kalibriert hast...
OpenSubtitles v2018

And I was... just thinking... wondering, uh... whether...
Und ich habe so bei mir... gedacht mich gefragt ob...
OpenSubtitles v2018

So I'm wondering whether the whole thing wasn't a setup.
Ich frage mich, ob das Ganze nicht eine abgekartete Sache war.
OpenSubtitles v2018

Oh, well, I was wondering Whether I could get all the semester's assignments early?
Oh, oh, ich wollte fragen, wo ich die Semester-Zuweisungen bekomme.
OpenSubtitles v2018

I'm wondering whether Geir was conducting some kind of investigation over there.
Ich frage mich, ob Geir dort irgendwelche Ermittlungen durchgeführt hat.
OpenSubtitles v2018

What I was wondering was whether I could do something for Mindscape.
Ich habe mich gefragt, ob ich etwas für Mindscape tun kann.
OpenSubtitles v2018

It's just I was wondering whether you'd written that letter.
Ich fragte mich, ob Sie den Brief schon geschrieben haben.
OpenSubtitles v2018