Translation of "Wooden stake" in German

Drive a wooden stake through her heart.
Indem wir einen Holzpflock durch ihr Herz treiben.
OpenSubtitles v2018

Vampires can only be killed by driving a wooden stake through the heart.
Vampire können nur durch einen Holzpflock ins Herz getötet werden.
OpenSubtitles v2018

And somebody used a wooden stake to pierce his heart, right?
Und jemand hat ihm einen Holzpfahl ins Herz gerammt, richtig?
OpenSubtitles v2018

And she'll need her wooden stake.
Dann braucht sie noch ihren Holzpflock.
OpenSubtitles v2018

All we need is some garlic and a wooden stake.
Wir brauchen nur etwas Knoblauch und einen Pfahl.
OpenSubtitles v2018

There's a wooden stake in his heart.
Es steckt ein Holzpflock in seinem Herzen.
OpenSubtitles v2018

Stam roses certainly after plantingtie, vkapyvaya next to the seedling wooden stake.
Stam Rosen sicherlich nach der PflanzungKrawatte, vkapyvaya neben dem Sämling Holzpfahl.
ParaCrawl v7.1

Krieger, I am about two seconds away from telling Pam to get a wooden stake.
Krieger, ich bin 2 Sekunden davon entfernt, Pam einen Holzpflock zu besorgen.
OpenSubtitles v2018

I've got my wooden stake right here.
Ich hab einen Holzpfahl hier.
OpenSubtitles v2018

The South Cadbury specimen was laid in a ditch and stabbed three times with a wooden stake.
Der Schild von South Cadbury wurde dreifach von einem Holzpflock durchstochen in einem Graben gefunden.
WikiMatrix v1

Also, they can kill a wooden stake into the heart, but the ancient vampire is not valid.
Auch kann sie töten einen Holzpflock ins Herz, aber die alten Vampir ist nicht gültig.
ParaCrawl v7.1

Until the withdrawal of the wooden stake from its heart set Dracula free again to satisfy his unholy appetite for blood.
Bis der hölzerne Pfahl aus seinem Herzen entfernt und Dracula befreit wird, um seinen gottlosen Blutdurst zu stillen.
OpenSubtitles v2018

He had this... this wooden stake stuck down in the ground, and then it had, like, a long, thick, leather strap attached to it.
Da hatte er so einen Holzstab, der im Boden steckte und daran war so etwas wie ein langer, dicker Lederriemen festgebunden.
OpenSubtitles v2018

Sookie drove a wooden stake through my chest and I pulled it out like a splinter from my finger.
Sookie hat mir einen Holzpflock durch den Brustkorb getrieben und ich habe ihn wie einen Splitter im Finger herausgezogen.
OpenSubtitles v2018

Don't serve garlic, don't stab your guest in the heart with a wooden stake, don't ask him if he knows Frankenstein.
Keinen Knoblauch servieren, stich deinem Gast keinen einen Holzpflock ins Herz, frag ihn nicht, ob er Frankenstein kennt.
OpenSubtitles v2018

Except for the fact that I just... I just rammed a wooden stake into my brother's chest... because he turned into a vampire. Even though I don't believe in vampires.
Bis auf die Tatsache, dass ich... dass ich gerade einen hölzernen Pflock in die Brust meines Bruders gerammt habe weil er sich in einen Vampir verwandelt hat - weißt du, ich glaube nicht an Vampire -
OpenSubtitles v2018

Of course, these guys have incredibly strong sternums, so it's a lot like driving a wooden stake through solid steel.
Da die Jungs einen extrem robusten Brustkorb haben, wird es sein, als triebe man einen Holzstab durch eine Eisenplatte.
OpenSubtitles v2018

Yes. You will seduce the Count... and... with your wooden stake, just before, you die, you will despatch him. Yes?
Du wirst den Grafen verführen und... mit deinem Holzpflock, kurz bevor du stirbst, wirst du ihn erledigen.
OpenSubtitles v2018

During such a journey the assistant to the surveyor had to knock a numbered wooden stake into the ground every quarter of a mile and dig a hole next to it.
Bei einer solchen Fahrt musste der Gehilfe des Vermessers jeweils nach einer Viertelmeile einen nummerierten hölzernen Distanzpflock einschlagen und daneben ein Loch graben.
Wikipedia v1.0

Then how come the only way I could kill him was to drive that wooden stake through his heart?
Und wieso war es nur möglich ihn zu töten, indem ich ihm einen Holzpflock durchs Herz gestoßen habe?
OpenSubtitles v2018