Translation of "Word of honour" in German
I
give
you
my
word
of
honour
that
I
no
longer
want
anything
but
to
be
with
you.
Sie
haben
mein
Ehrenwort,
dass
ich
nur
mit
Ihnen
zusammen
sein
will.
OpenSubtitles v2018
Word
of
honour.
I
assure
you
you're
getting
a
bargain!
Ich
versichere
Ihnen,
Sie
machen
ein
gutes
Geschäft.
OpenSubtitles v2018
I
told
him
my
secret
and
he
gave
me
his
word
of
honour.
Er
kennt
mein
Geheimnis,
er
gab
mir
sein
Ehrenwort.
OpenSubtitles v2018
But
I
believe
a
word
of
honour
would
mean
something
to
you.
Aber
ich
glaube,
ein
Ehrenwort
würde
Ihnen
etwas
bedeuten.
OpenSubtitles v2018
You
gave
me
your
word
of
honour,
Dad!
Nonsense!
Du
hast
mir
dein
Ehrenwort
gegeben!
OpenSubtitles v2018
Kitty...will
you
give
me
your
word
of
honour
about
something?
Kitty...
würdest
du
mir
dein
Ehrenwort
in
einer
bestimmten
Sache
geben?
OpenSubtitles v2018
I'll
give
you
my
word
of
honour.
Ich
verspreche
dir,
dass
ich...
OpenSubtitles v2018
Word
of
Honour
I
saw
him
cheat.
Ehrenwort,
ich
sah
ihn
betrügen.
OpenSubtitles v2018
My
word
of
honour,
no
harm
will
ever
come
to
them.
Ich
gebe
Ihnen
mein
Ehrenwort,
dass
ihnen
nichts
passiert.
OpenSubtitles v2018
I
give
you
my
word
of
honour.
(Brief
pause.
Ich
gebe
Euch
damit
mein
Wort
(Kleine
Pause.
ParaCrawl v7.1
I
give
you
my
word
of
honour.
Ich
geb
dir
mein
Ehrenwort.
OpenSubtitles v2018
I
even
gave
my
word
of
honour,
that
we're
not
hiding
any
soldiers
here.
Und
ich
habe
sogar
noch
mein
Ehrenwort
gegeben,
dass
wir
keine
Soldaten
verstecken.
OpenSubtitles v2018
Under-Secretary
of
State
von
Thile
gave
him
his
word
of
honour
that
the
Prussian
Government
knew
nothing
about
it.
Der
Unterstaatssekretär
von
Thile
versichert
auf
Ehrenwort,
die
preußische
Regierung
wisse
davon
nichts.
ParaCrawl v7.1
Earlier
today,
in
my
address,
I
said
that
I
have
asked
all
the
Commissioners
to
give
me
their
word
of
honour
that
they
would
resign
should
any
new
event
take
place
or
should
there
be
any
hidden
fact.
Wie
ich
in
meinen
heutigen
Ausführungen
schon
sagte,
habe
ich
sämtliche
Kommissionsmitglieder
um
ihre
ehrenwörtliche
Zusicherung
gebeten,
daß
sie,
sollte
sich
irgend
etwas
Neues
ergeben,
etwas
Unbekanntes
auftauchen,
zurücktreten
werden.
Europarl v8
It
will
make
it
a
lot
easier
on
everybody
and
yourself
if
you
give
me
your
word
of
honour
not
to
try
to
escape.
Es
würde
die
Dinge
für
Sie
und
uns
erleichtern...
wenn
Sie
mir
Ihr
Ehrenwort
geben,
nicht
zu
fliehen.
OpenSubtitles v2018
But
if
I
tell
you,
now,
do
I
have
your
word
of
honour
that
tomorrow
you'll
forget
everything
I
tell
you
tonight?
Aber
wenn
ich
es
Ihnen
sage,
geben
Sie
mir
Ihr
Wort,
dass
Sie
morgen
alles
vergessen,
was
ich
Ihnen
jetzt
sage?
OpenSubtitles v2018
The
possibility
of
requiring
consumers
to
make
declarations
on
their
word
of
honour
on
their
present
state
of
indebtedness,
and
accepting
the
consequences
of
false
declarations
in
the
event
of
inability
to
pay.
Es
wird
die
Möglichkeit
vorgesehen,
von
den
Verbrauchern
ehrenwörtliche
Erklärungen
zum
jeweiligen
aktuellen
Stand
der
Verschuldung
des
Haushalts
zu
verlangen,
wobei
bei
Nichterfüllung
der
Verpflichtungen
die
Konsequenzen
wegen
Falschaussage
gezogen
werden.
TildeMODEL v2018