Translation of "Word of honour" in German

I give you my word of honour that I no longer want anything but to be with you.
Sie haben mein Ehrenwort, dass ich nur mit Ihnen zusammen sein will.
OpenSubtitles v2018

Word of honour. I assure you you're getting a bargain!
Ich versichere Ihnen, Sie machen ein gutes Geschäft.
OpenSubtitles v2018

I told him my secret and he gave me his word of honour.
Er kennt mein Geheimnis, er gab mir sein Ehrenwort.
OpenSubtitles v2018

But I believe a word of honour would mean something to you.
Aber ich glaube, ein Ehrenwort würde Ihnen etwas bedeuten.
OpenSubtitles v2018

You gave me your word of honour, Dad! Nonsense!
Du hast mir dein Ehrenwort gegeben!
OpenSubtitles v2018

Kitty...will you give me your word of honour about something?
Kitty... würdest du mir dein Ehrenwort in einer bestimmten Sache geben?
OpenSubtitles v2018

I'll give you my word of honour.
Ich verspreche dir, dass ich...
OpenSubtitles v2018

Word of Honour I saw him cheat.
Ehrenwort, ich sah ihn betrügen.
OpenSubtitles v2018

My word of honour, no harm will ever come to them.
Ich gebe Ihnen mein Ehrenwort, dass ihnen nichts passiert.
OpenSubtitles v2018

I give you my word of honour. (Brief pause.
Ich gebe Euch damit mein Wort (Kleine Pause.
ParaCrawl v7.1

I give you my word of honour.
Ich geb dir mein Ehrenwort.
OpenSubtitles v2018

I even gave my word of honour, that we're not hiding any soldiers here.
Und ich habe sogar noch mein Ehrenwort gegeben, dass wir keine Soldaten verstecken.
OpenSubtitles v2018

Under-Secretary of State von Thile gave him his word of honour that the Prussian Government knew nothing about it.
Der Unterstaatssekretär von Thile versichert auf Ehrenwort, die preußische Regierung wisse davon nichts.
ParaCrawl v7.1

Earlier today, in my address, I said that I have asked all the Commissioners to give me their word of honour that they would resign should any new event take place or should there be any hidden fact.
Wie ich in meinen heutigen Ausführungen schon sagte, habe ich sämtliche Kommissionsmitglieder um ihre ehrenwörtliche Zusicherung gebeten, daß sie, sollte sich irgend etwas Neues ergeben, etwas Unbekanntes auftauchen, zurücktreten werden.
Europarl v8

It will make it a lot easier on everybody and yourself if you give me your word of honour not to try to escape.
Es würde die Dinge für Sie und uns erleichtern... wenn Sie mir Ihr Ehrenwort geben, nicht zu fliehen.
OpenSubtitles v2018

But if I tell you, now, do I have your word of honour that tomorrow you'll forget everything I tell you tonight?
Aber wenn ich es Ihnen sage, geben Sie mir Ihr Wort, dass Sie morgen alles vergessen, was ich Ihnen jetzt sage?
OpenSubtitles v2018

The possibility of requiring consumers to make declarations on their word of honour on their present state of indebtedness, and accepting the consequences of false declarations in the event of inability to pay.
Es wird die Möglichkeit vorgesehen, von den Verbrauchern ehrenwörtliche Erklä­rungen zum jeweiligen aktuellen Stand der Verschuldung des Haushalts zu verlangen, wobei bei Nichterfüllung der Verpflichtungen die Konsequenzen wegen Falschaussage gezogen werden.
TildeMODEL v2018