Translation of "Work on the problem" in German

Professor, "they" said you had one of your students work on the problem with you.
Sie sagten, dass Sie mit einem Student an einem gewissen Problem arbeiten.
OpenSubtitles v2018

Her work focusses on the problem with the stage and on vocal dances.
Fokus ihrer Arbeit sind das Problem mit der Bühne und Stimmtänze.
ParaCrawl v7.1

I work on tasks from the problem right through to the solution.
Ich arbeite an meinen Aufgaben vom Problem bis zur Lösung.
ParaCrawl v7.1

Leray's work on the Cauchy problem led him to study residues theory.
Leray Arbeiten der Cauchy-Problem führte ihn zum Studium Rückstände Theorie.
ParaCrawl v7.1

Best of all, if you work on the problem in a complex.
Das Beste von allem, wenn Sie das Problem in einem Komplex bearbeiten.
ParaCrawl v7.1

He studied time dependent hyperbolic partial differential equations and also began to work on the Cauchy problem.
Er studierte Zeit abhängige hyperbolischen partiellen Differentialgleichungen und auch begann die Arbeit an der Cauchy-Problem.
ParaCrawl v7.1

Here Bers began work on the problem of removability of singularities of non-linear elliptic equations.
Hier Bers nahm ihre Arbeit auf das Problem der Ablösbarkeit von Singularitäten der nicht-linearen Gleichungen elliptisch.
ParaCrawl v7.1

The chapter on definite quadratic forms contains a clear account of the work done on the reduction problem.
Das Kapitel über konkrete quadratischen Formen enthält eine klare Konto der Arbeit über die Verringerung Problem.
ParaCrawl v7.1

Why should only a single, still quite expensive computer work on the problem?
Warum soll nur ein einziger, noch dazu recht teurer Computer an dem Problem arbeiten?
ParaCrawl v7.1

Yet the Eames did not quit and continued to work on the problem during World War II.
Die Eames aber gaben nicht auf und erforschten das Problem während des Zweiten Weltkriegs weiter.
ParaCrawl v7.1

We should describe in a little more detail Poincaré's important work on the 3-body problem .
Wir sollten beschreiben, ein wenig näher Poincaré's wichtige Arbeit in der 3-Körper Problem.
ParaCrawl v7.1

I fully support Mrs Svensson's work on the problem of gender equality, and I agree that the issues she has raised have a significant influence on the process of achieving equal rights for women and men.
Ich unterstützte die Arbeit von Frau Svensson hinsichtlich des Problems der Gleichstellung der Geschlechter voll und ganz und ich stimme zu, dass die Themen, die sie angesprochen hat, einen erheblichen Einfluss auf den Fortschritt zur Erzielung gleicher Rechte für Frauen und Männer haben.
Europarl v8

Furthermore, it will be unavoidably necessary, at one time or another, to get back to work on the problem of repressing criminality through the third pillar, or by means of conventions.
Es wird Ihnen im übrigen nicht gelingen, die Notwendigkeit zu vermeiden, das Problem der strafrechtlichen Verfolgung im Rahmen des dritten Pfeilers, ja sogar im Rahmen von Übereinkommen, irgendwann einmal wieder zu Sprache zu bringen.
Europarl v8

Work on the missing persons problem must be seen primarily as humanitarian in character, as this House has always pointed out.
Wie dieses Haus immer betont hat, müssen die Bemühungen in der Frage der vermissten Personen im Wesentlichen als humanitär eingestuft werden.
Europarl v8

Mr Osborn spoke of the need for all sections, and particularly the REX section, to adopt a cross-cutting approach in their work on the problem of sustainable development and international initiatives in this area.
Frederic OSBORN weist darauf hin, dass die Frage der nachhaltigen Entwicklung und der einschlä­gigen internationalen Initiativen bereichsübergreifend in die Arbeiten aller Fachgruppen und insbe­sondere der Fachgruppe REX einfließen muss.
TildeMODEL v2018

Work is needed on the problem of harmonising certain regulations, penalties and controls (particularly regarding speeding and drink-driving), first and foremost on the trans-European motorway network, which enjoys Community co-financing and is used by growing numbers of people from different Member States, and starting with international road haulage.
So sollte sich befasst werden mit der Harmonisierung bestimmter Vorschriften, Sanktionen und Kontrollen (insbesondere hinsichtlich Geschwindigkeits­überschreitungen und Alkoholspiegel) in erster Linie auf dem transeuropäischen Autobahnnetz, das im Übrigen von der Gemeinschaft mitfinanziert wird und auf dem immer mehr Angehörige unterschiedlicher Mitgliedstaaten unterwegs sind, und zuallererst für den internationalen gewerblichen Verkehr.
TildeMODEL v2018

Many of those who have spoken here today have done nothing to encourage their own governments to do more work on combatting the drugs problem, since this is something which could have been done in a different way for many years.
Viele von den Leuten, die heute hier gesprochen haben, waren nicht für ihre Regierungen an der Bekämpfung des Rauschgiftproblems beteiligt.
EUbookshop v2

But the Council has at least power to allow the Commission to work on the problem and even to instruct the Commission to do so.
Mir scheint nicht, daß dies unserem Verfahren entspricht und ebensowenig, daß es helfen würde, zu angemessenen Ergebnissen in der Aussprache zu gelangen.
EUbookshop v2

Finally, current work on the thorny problem of reorganizing working time will continue with a view to meeting both the demand for more flexible and shorter work schedules and the industrial requirements of increased productivity and competitiveness.
Schließlich werden die laufenden Arbeiten zur schwierigen Frage der Neugestaltung der Arbeitszeit fortgesetzt, um zugleich der sozialen Forderung nach einer flexibleren und kürzeren Arbeitszeit und den betrieblichen Erfordernissen nach Steigerung der Produktivität und der Wettbewerbsfähigkeit gerecht zu werden.
EUbookshop v2

As early as 1960 Euratom started work on the problem by way of research contracts with various Community organisations.
Seit 1960 ist Euratom im Wege von For schungsverträgen mit Partnern in der Gemeinschaft an dieser Entwicklung be teiligt.
EUbookshop v2