Translation of "Work this out" in German

Yes, let's just go work this thing out.
Okay, wir kriegen das hin.
TED2020 v1

I'm sure we can work this out.
Ich bin mir sicher, dass wir das lösen können.
Tatoeba v2021-03-10

They just wanted to give Dad enough time so he could work this out.
So hätte Dad zeit gehabt, eine andere Lösung zu finden.
OpenSubtitles v2018

Tex, you go put on the java while I work this out.
Tex, du stellst den Kaffee auf, während ich mir was überlege.
OpenSubtitles v2018

I don't suppose there's any other way we could work this out?
Ich glaube nicht, dass wir die Sache anders bereinigen können.
OpenSubtitles v2018

Let me see if I can work this out.
Mal sehen, ob ich das berechnen kann.
OpenSubtitles v2018

I've got to have time to work this out.
Ich brauche Zeit, um das zu klären.
OpenSubtitles v2018

I think I can work this out with David.
Ich glaube, ich einige mich schon mit David.
OpenSubtitles v2018

There'll be a long pause before those characters work this out.
Es wird dauern, bis diese Komiker was rausfinden.
OpenSubtitles v2018

Try and work this out peacefully.
Versucht, das Problem friedlich zu lösen.
OpenSubtitles v2018

We should probably let them just work this out.
Wir sollten sie das unter sich klären lassen.
OpenSubtitles v2018

Now let's work this out.
Und jetzt lass uns das regeln.
OpenSubtitles v2018

I don't know, Dick. I'm just trying to work this thing out.
Ich versuche nur, das hinzukriegen.
OpenSubtitles v2018

We're gonna work this out together, okay?
Wir werden eine Lösung finden, zusammen, okay?
OpenSubtitles v2018

I'm going to Walker. I'm gonna work this out.
Ich gehe zu Walker und werde das klären.
OpenSubtitles v2018

I came in here to help you work this out.
Ich kam rein, damit wir das lösen können.
OpenSubtitles v2018

We can work this out, can't we?
Wir können uns doch einigen, oder?
OpenSubtitles v2018

Listen, we can... we can... we can work this out!
Hör zu, wir können... eine Lösung finden!
OpenSubtitles v2018

I'm glad we could, uh, work this out.
Ich freue mich, dass wir das klären konnten.
OpenSubtitles v2018