Translation of "Work together with" in German

We have to work together with the Member States to put this in place.
Um dies zu erreichen müssen wir mit den Mitgliedstaaten zusammenarbeiten.
Europarl v8

All should continue to work closely together with other Arctic stakeholders.
Alle sollten weiterhin mit anderen Stakeholdern in der Arktis eng zusammenarbeiten.
Europarl v8

The presidency will continue to work urgently together with others in the international community to achieve this objective.
Die Präsidentschaft wird gemeinsam mit anderen in der internationalen Staatengemeinschaft weiterhin darauf drängen.
Europarl v8

I look forward to continuing to work together with Parliament in this regard.
Ich freue mich diesbezüglich auf die weitere Zusammenarbeit mit dem Parlament.
Europarl v8

The Tunisians are doing impressive work together with international organisations, such as the UNHCR.
Die Tunesier leisten zusammen mit internationalen Organisationen wie dem UNHCR eindrucksvolle Arbeit.
Europarl v8

The European Union is prepared to work together with such a government.
Die Europäische Union ist bereit, mit einer solchen Regierung zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

In so doing, however, we must not forget to work together with civil society.
Dabei dürfen wir aber nicht vergessen, mit der Zivilgesellschaft zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

It must work together with the population.
Sie muß mit der Bevölkerung zusammenarbeiten.
Europarl v8

So we have to do a great deal of work together with the applicant countries and you have an important point.
Diese Zusammenarbeit muß weiter intensiviert werden, da haben Sie völlig recht.
Europarl v8

I will work together with my Trade Commissioner.
Ich werde mit meinem Handelskommissar zusammenarbeiten.
Europarl v8

We need to work together with a global and integrated vision.
Wir müssen mit einer globalen und integrierten Vision zusammenarbeiten.
Europarl v8

Therefore, work together with us in this area.
Deshalb: Arbeiten Sie mit uns zusammen in diesem Bereich!
Europarl v8

Furthermore, OLAF must obviously work closely together with similar organisations in the new Member States.
Des Weiteren muss OLAF selbstredend mit vergleichbaren Organisationen in den neuen Mitgliedstaaten zusammenarbeiten.
Europarl v8

Please consult and work together with us.
Bitte konsultieren Sie uns und arbeiten Sie mit uns zusammen.
Europarl v8

We need to work together with our European neighbours to tackle this issue.
Wir müssen gemeinsam mit unseren europäischen Nachbarn an der Lösung dieses Problems arbeiten.
Europarl v8

In which areas do we work together with the countries of origin?
In welchen Bereichen gibt es Berührungspunkte mit den Herkunftsländern?
Europarl v8

Let us work together with the East Timorese people as equal partners.
Lassen Sie uns nun mit ihnen als gleichberechtigte Partner zusammenarbeiten.
Europarl v8

It must also work together with the national agencies.
Sie muss ferner mit den nationalen Stellen vernetzt sein.
Europarl v8

We want, instead, to work together with Islamic states, in peace and as partners.
Wir wollen vielmehr mit den islamischen Ländern friedlich und partnerschaftlich zusammenarbeiten.
Europarl v8

That is why it is vital that we work together with all countries in an extensive and intense effort.
Deshalb ist eine umfassende und intensive Zusammenarbeit mit allen Ländern ein unbedingtes Muss.
Europarl v8

For that reason the web editors work closely together with the 16 local newsrooms of the "Augsburger Allgemeine".
Dabei arbeitet die Online-Redaktion eng mit den 16 Lokalredaktionen der Augsburger Allgemeinen zusammen.
Wikipedia v1.0

We want to work together with the animals and have fun with them.
Wir wollen mit den Tieren zusammenarbeiten und mit ihnen Spaß haben.
WMT-News v2019