Translation of "Work with" in German

This will, of course, take much work with you and your colleagues on the Council.
Das wird Sie und Ihre Kollegen im Rat natürlich viel Arbeit kosten.
Europarl v8

We have to work together with the Member States to put this in place.
Um dies zu erreichen müssen wir mit den Mitgliedstaaten zusammenarbeiten.
Europarl v8

We have to work with our international partners to promote the Union's energy interests.
Gemeinsam mit unseren internationalen Partnern müssen wir die Energieinteressen der Union vorantreiben.
Europarl v8

He has been doing all the work with SADC.
Er hat all die Arbeit mit SADC übernommen.
Europarl v8

We managed to work well with the European Commission.
Es ist uns gelungen, konstruktiv mit der Europäischen Kommission zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

Overcapacities must be converted into new work methodically and with an equal division of burdens.
Überkapazitäten müssen planmäßig und mit gleicher Lastenverteilung in neue Arbeit überführt werden.
Europarl v8

We need a Council President who can work with us effectively.
Wir brauchen einen Ratspräsidenten, der gut mit uns zusammenarbeitet.
Europarl v8

To work with Israel is to work for peace.
Mit Israel zusammzuarbeiten heißt, für den Frieden zu arbeiten.
Europarl v8

This puts us under an obligation to work especially closely with the European Commission.
Das verpflichtet uns dazu, besonders eng mit der Europäischen Kommission zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

I wish to work with Parliament in this spirit.
Ich möchte in diesem Geiste mit dem Parlament zusammenarbeiten.
Europarl v8

All should continue to work closely together with other Arctic stakeholders.
Alle sollten weiterhin mit anderen Stakeholdern in der Arktis eng zusammenarbeiten.
Europarl v8

It was a pleasure to work with her on this report.
Es war mir eine Freude, mit ihr an diesem Bericht zu arbeiten.
Europarl v8

This programme can provide them with work while offering them appropriate assistance.
Dieses Programm kann Arbeitsplätze für sie schaffen und angemessene Unterstützung bereitstellen.
Europarl v8

We now have an opportunity to work with a broader perspective.
Wir haben nun eine Gelegenheit, mit einer breiteren Perspektive zu arbeiten.
Europarl v8

The Commission will work with Parliament on any useful improvement.
Die Kommission wird bei jeder nützlichen Verbesserung mit dem Parlament zusammenarbeiten.
Europarl v8

The presidency will continue to work urgently together with others in the international community to achieve this objective.
Die Präsidentschaft wird gemeinsam mit anderen in der internationalen Staatengemeinschaft weiterhin darauf drängen.
Europarl v8

Some countries work with very many NGOs, others with very few.
Einige Länder arbeiten sehr viel mit NRO, andere tun es kaum.
Europarl v8

We are trying to work with the problems that all this creates.
Wir bemühen uns um Lösungen für all die hieraus entstehenden Probleme.
Europarl v8

That is why the Commission believes that all donors should work closely with UNTAET.
Daher sollten nach Auffassung der Kommission alle Geber eng mit der UNTAET zusammenarbeiten.
Europarl v8