Translation of "Worked for" in German

That has worked well for at least a hundred years.
Das hat mindestens hundert Jahre lang gut funktioniert.
Europarl v8

The common fisheries policy has not worked for Ireland.
Die Gemeinsame Fischereipolitik hat sich für Irland nicht bezahlt gemacht.
Europarl v8

Personally, I worked for more than three years in the automotive supply sector.
Persönlich habe ich mehr als drei Jahre im Autozulieferbereich gearbeitet.
Europarl v8

I myself worked for many years as a postman.
Ich habe lange selbst als Briefträger gearbeitet.
Europarl v8

I worked for the British Government on the Northern Ireland peace process.
Ich habe für die britische Regierung am Friedensprozess für Nordirland mitgearbeitet.
Europarl v8

Data exchange without an agreement has worked uninterruptedly for many years.
Der Datenaustausch ohne ein Abkommen läuft seit vielen Jahren ohne Unterbrechung.
Europarl v8

Here, we have worked for decades to set up this freedom of movement.
Seit Jahrzehnten arbeiten wir hier daran, diese Freizügigkeit zu organisieren.
Europarl v8

We achieved an agreement which is worth having, and I worked hard for it.
Wir haben ein bedeutendes Abkommen erzielt, und ich habe hart dafür gearbeitet.
Europarl v8

In the meantime, plans have been worked out for the remaining amount.
Zwischenzeitlich wurden für den Restbetrag bereits Projekte ausgewählt.
Europarl v8

The French Vice-President has worked for less than three- quarters of an hour.
Die französische Vizepräsidentin hat weniger als eine dreiviertel Stunde gearbeitet.
Europarl v8

You worked for the direct election of the European Parliament.
Sie haben sich für die Direktwahl des Europäischen Parlaments eingesetzt.
Europarl v8

It would be a distortion of a market that has worked well for a very long time.
Es wäre eine Verzerrung eines Marktes, der schon seit langem gut funktioniert.
Europarl v8

He has worked for our ports and for that he deserves our thanks.
Er hat sich für unsere Häfen engagiert und dafür gebührt ihm unser Dank.
Europarl v8

He used to be an agent and a lieutenant in the Israeli armed forces and had worked for Mossad.
Er war Agent und Leutnant der israelischen Armee und arbeitete für den Mossad.
Europarl v8

As shadow rapporteur, I worked for a compromise.
Als Schattenberichterstatter habe ich mich für einen Kompromiss eingesetzt.
Europarl v8

These language teachers have worked for the Commission for decades.
Diese Sprachlehrer haben über Jahrzehnte für die Kommission gearbeitet.
Europarl v8

That is what we have worked for, that is what we are still working on, and we will continue to do so.
Dafür haben wir gearbeitet, dafür arbeiten wir jetzt und auch in Zukunft.
Europarl v8

I have always worked for the enlargement of the Union.
Ich habe mich stets für die Erweiterung der EU eingesetzt.
Europarl v8