Translation of "Working" in German

The Commission is working very hard on this so as to have proper information about food-related products.
Daran arbeitet die Kommission intensiv, um richtige Informationen über Lebensmittelprodukte zu bekommen.
Europarl v8

What conditions do those working in that factory ship experience?
Wie sind die Bedingungen, unter denen die Menschen auf diesem Fabrikschiff arbeiten?
Europarl v8

We are working on that in order to facilitate such an agreement.
Wir arbeiten daran, um eine solche Vereinbarung zu erleichtern.
Europarl v8

One symbol, one conclusion - that is what we should all be working towards together.
Ein Zeichen, eine Aussage - dafür sollten wir gemeinsam arbeiten.
Europarl v8

We would all agree that the market is not working.
Wir sind uns alle einig, dass der Markt nicht funktioniert.
Europarl v8

I would like to thank the European Commission for working with us.
Ich möchte mich bei der Europäischen Kommission für Ihre Zusammenarbeit mit uns bedanken.
Europarl v8

There may be some more; I am working on it.
Es könnte noch weitere Neuerungen geben, ich arbeite daran.
Europarl v8

That is not a constructive way of working on the part of the EPP.
Dies ist keine konstruktive Art und Weise der Zusammenarbeit seitens der EVP.
Europarl v8

We are overcoming the Council's aversion to working with Parliament.
Wir überwinden die Abneigung des Rates gegenüber einer Zusammenarbeit mit dem Parlament.
Europarl v8

Are there any programmes that are not working very well?
Gibt es irgendwelche Programme, die nicht gut funktionieren?
Europarl v8

We are surprised that you want to abolish the working groups of the members of the Commission.
Wir wundern uns darüber, dass Sie die Arbeitsgruppen der Kommissare abschaffen wollen.
Europarl v8

Mr President, I am afraid the Portuguese interpretation is not working.
Herr Präsident, ich fürchte die portugiesische Verdolmetschung funktioniert nicht.
Europarl v8

I am thinking in particular of the Council working groups.
Ich denke gerade an die Arbeitsgruppen des Rates.
Europarl v8

This cooperation is working very well, and Tunisia is proving to have an excellent absorption capacity.
Diese Zusammenarbeit funktioniert sehr gut und Tunesien zeigt eine hervorragende Aufnahmefähigkeit.
Europarl v8

We need to keep on working, we need to keep driving gender equality policies forward.
Wir müssen weiter arbeiten, wir müssen die Gleichstellungspolitik weiter vorantreiben.
Europarl v8

The Commission is already working on a substantive updating and review of the current scheme.
Die Kommission arbeitet bereits an einer inhaltlichen Aktualisierung und Überarbeitung des geltenden Schemas.
Europarl v8

I cannot give any precise timelines but we are working on it.
Ich kann keinen festen Termin geben, aber wir arbeiten daran.
Europarl v8