Translation of "Working practices" in German

It shall also assess the impact of the Agency and its working practices.
Desgleichen werden der Nutzeffekt der Agentur und ihre Arbeitspraktiken beurteilt.
DGT v2019

Demographics change and so do working practices.
Die Bevölkerungsstruktur ändert sich und damit auch die Arbeitsweisen.
Europarl v8

I hope, Mr President, that the cumbersome working practices and procedures will be included in this.
Hoffentlich können auch die umständliche Arbeitsweise und die bürokratischen Verfahren darin einbezogen werden.
Europarl v8

This will mainly focus on formulating the Council's working practices.
Dort wird die Formulierung der Arbeitsmethoden des Rates im Mittelpunkt stehen.
Europarl v8

Sharing working practices and treatment methods should lead to an improvement in care.
Der Austausch von Arbeitsweisen und Behandlungsmethoden muss zu einer Verbesserung der Pflege führen.
Europarl v8

I believe that the WTO in its current structure and working practices is dead.
Ich halte die WTO in ihrer gegenwärtigen Struktur und Arbeitsweise für überlebt.
Europarl v8

Increases in workload are to a large extent to be absorbed through improved facilities and working practices.
Das zunehmende Arbeitsvolumen soll hauptsächlich durch verbesserte Einrichtungen und Arbeitspraktiken aufgefangen werden.
EMEA v3

The evaluation will assess the working practices and the impact of the Authority.
Bewertungsgegenstand sind die Arbeitsweise und die Wirkung der Behörde.
JRC-Acquis v3.0

All this leads to unsafe working practices and an increased risk of industrial accidents.
All dies führt zu einer unsicheren Arbeitsmethoden und einem erhöhten Risiko für Betriebsunfälle.
TildeMODEL v2018

No further extra costs are foreseen through optimisation of the working practices.
Die Optimierung der Arbeitsweise dürfte keine zusätzlichen Kosten verursachen.
TildeMODEL v2018

The Committee's rules of procedure and working practices are now well established.
Geschäftsordnung und Arbeitsmethoden des Ausschusses haben sich mittlerweile in der Praxis bewährt.
TildeMODEL v2018

This Regulation may have an impact on the daily working practices of air traffic controllers.
Diese Verordnung kann sich auf die tägliche Arbeitspraxis der Fluglotsen auswirken.
DGT v2019

This Directive may have an impact on the daily working practices of air traffic controllers.
Diese Richtlinie kann sich auf die tägliche Arbeitspraxis der Fluglotsen auswirken.
DGT v2019

Increases in workload are to a largeextent to be absorbed through improved facilities and working practices.
Das zunehmende Arbeitsvolumen soll hauptsächlich durchverbesserte Einrichtungen und Arbeitspraktiken aufgefangen werden.
EUbookshop v2

Driver performance verified by observation of working practices.
Leistung der Fahrer durch Beobachtung der Arbeitspraxis überprüft.
EUbookshop v2

Operator performance verified by observation of working practices.
Leistung der Fahrer durch Beobachtung der Arbeitspraxis überprüft.
EUbookshop v2