Translation of "Working properties" in German

The working properties of such a belt pulley are excellent.
Die guten Gebrauchseigenschaften der Riemenscheibe sind von hervorzuhebender Bedeutung.
EuroPat v2

The working properties accordingly remain almost entirely unaltered over long periods of time.
Die Gebrauchseigenschaften sind dementsprechend über lange Zeiträume nahezu völlig unveränderlich.
EuroPat v2

The good working properties of the contact material for vacuum contactors are attributed to this cold welding.
Dieser Kaltverschweißung werden die guten Gebrauchseigenschaften des Kontaktwerkstoffes bei Vakuumschützen zugemessen.
EuroPat v2

A bearing designed in this manner has consistently good working properties over a long service life.
Ein derart ausgestaltetes Lager weist während einer langen Gebrauchsdauer gleichbleibend gute Gebrauchseigenschaften auf.
EuroPat v2

In addition, the filter assembly should be easier to install and have better working properties.
Außerdem soll das Filterelement einfacher montierbar sein und bessere Gebrauchseigenschaften aufweisen.
EuroPat v2

Hence, the mechanical seal exhibits consistently good working properties during a long service life.
Die Gleitringdichtung weist dadurch gleichbleibend gute Gebrauchseigenschaften während einer langen Gebrauchsdauer auf.
EuroPat v2

Stop buffers made of a cellular polyurethane have particularly advantageous working properties.
Besonders vorteilhafte Gebrauchseigenschaften weisen Anschlagpuffer auf, die aus einem Zell-Polyurethan bestehen.
EuroPat v2

As a result, the advantageous working properties can be retained over a long service life.
Die vorteilhaften Gebrauchseigenschaften während einer langen Gebrauchsdauer können dadurch erhalten bleiben.
EuroPat v2

This produces excellent working properties for the valve over a long operating life.
Dies bewirkt ausgezeichnete Gebrauchseigenschaften während einer langen Gebrauchsdauer des Ventils.
EuroPat v2

In this manner, good working properties are guaranteed over a long service life.
Dadurch werden gute Gebrauchseigenschaften während einer langen Gebrauchsdauer gewährleistet.
EuroPat v2

This improves the working properties and service life of the rotary stroke bearings.
Es verbessert Eigenschaften und Gebrauchsdauer der Kugelführung.
ParaCrawl v7.1

High Gloss Polish 3 in 1 is a product that has 3 working properties.
Hochglanzpolitur 3 in 1 ist ein Produkt mit 3 Verarbeitungseigenschaften.
CCAligned v1

Hence, a corresponding improvement in the constancy of the working properties of the rubber bearing of the invention is achieved during its service life.
Die Konstanz der Gebrauchseigenschaften des neuwertigen Gummilagers während seiner Gebrauchsdauer erfährt eine dementsprechende Verbesserung.
EuroPat v2

This improvement enables the good working properties of the cassette seal to be retained, even during a long service life.
Durch diese Ausgestaltung bleiben die guten Gebrauchseigenschaften der Kassettendichtung auch während einer langen Gebrauchsdauer erhalten.
EuroPat v2

Calcium carbonate as solid additive disperses very well, as a result of which the working properties of the damping medium are improved.
Calciumcarbonat als Füllstoff ist sehr gut dispergierbar, und dadurch wird die Verarbeitbarkeit des Dämpfmediums verbessert.
EuroPat v2

In total the working properties of the article are improved, in particular the edge-holding ability of a cutting tool is much extended.
Insgesamt werden die Gebrauchseigenschaften des Gegenstandes verbessert, insbesondere die Schneidhaltigkeit eines spanenden Werkzeuges wesentlich verlängert.
EuroPat v2

Quality of colouring depends on knowledge of working methods and properties of materials.
Die Qualität der Färbung hängt vom Wissen der Arbeitsverfahren und der Eigenschaften der Materialien ab.
ParaCrawl v7.1

Only the name, ID, and working set (WS) properties of the processes are displayed.
Zeigt nur die Eigenschaften für Name, ID und Workingset (WS) der Prozesse an.
ParaCrawl v7.1

A key element of the excellent working properties is the outstanding rigidity of RENOLIT REFACESK.
Ein wesentlicher Punkt für die guten Verarbeitungseigenschaften ist die ausgeprägte Steifigkeit von RENOLIT REFACESK.
ParaCrawl v7.1

At the same time, the working up properties of the product must not be deleteriously affected, i.e. the viscosity and particle size must not increase unduly.
Dabei darf aber die Verarbeitbarkeit des Produkts nicht beeinträchtigt werden, d. h. die Viskosität und Teilchengröße dürfen nicht zu stark ansteigen.
EuroPat v2

Besides the reliable static and dynamic sealing of the motor housing and the crankshaft by only one component part, a simple and problem-free assembly of the cassette seal is realized and exhibits simple, economical manufacturing and excellent working properties over a long service life.
Neben der sicheren statischen und dynamischen Abdichtung des Motorgehäuses und der Kurbelwelle durch nur ein Bauteil, ist die einfache und problemlose Montage der Kassettendichtung von besonderer Bedeutung sowie deren einfache, in wirtschaftlicher Hinsicht kostengünstige Herstellung und die ausgezeichneten Gebrauchseigenschaften während einer langen Gebrauchsdauer.
EuroPat v2

An object of the present invention is to further develop a cassette seal of the type mentioned above in order to obtain considerably improved working properties, particularly at high shaft speeds and accompanying high temperatures.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Kassettendichtung der eingangs genannten Art derart weiterzuentwickeln, daß sich insbesondere bei hohen Wellendrehzahlen und damit einhergehenden, hohen Temperaturen wesentlich verbesserte Gebrauchseigenschaften ergeben.
EuroPat v2