Translation of "Working relationship" in German

I enjoy an excellent working relationship with the committee.
Ich profitiere von einem ausgezeichneten Zusammenarbeit mit dem Ausschuss.
Europarl v8

It has to be said that a fruitful working relationship has just begun.
Man muss sagen, dass eine fruchtbare Arbeitsbeziehung soeben begonnen hat.
Europarl v8

I should like to share with him my appreciation for the good working relationship.
Ich möchte ihm Anerkennung für die konstruktive Zusammenarbeit zollen.
Europarl v8

I can look back on a pleasant and constructive working relationship.
Ich kann auf ein angenehmes und konstruktives Arbeitsverhältnis zurückblicken.
Europarl v8

I look forward to a good working relationship.
Ich freue mich auf eine gute Arbeitsbeziehung.
Europarl v8

I thank them for their trust and for the good working relationship.
Ich danke für ihr Vertrauen und ich danke für die gute Zusammenarbeit.
Europarl v8

The Communication sets out a number of fundamental principles for strengthening the working relationship:
Die Mitteilung legt eine Reihe von Grundprinzipien zur Stärkung der Arbeitsbeziehungen dar:
Europarl v8

But he said this fantastic thing about their working relationship.
Aber er machte diese fantastische Bemerkung über ihre Zusammenarbeit.
TED2020 v1

Davies and the Sinfonieorchester Basel cultivate a close working relationship with the Paul-Sacher-Foundation.
Davies und das Sinfonieorchester Basel pflegen eine enge Zusammenarbeit mit der Paul-Sacher-Stiftung Basel.
Wikipedia v1.0

Thanks to these efforts, a number of improvements have already been made in our working relationship.
Die bisher unternommenen Anstrengungen haben bereits zu einer Verbesserung unserer Arbeitsbeziehungen geführt.
TildeMODEL v2018

The Commission has developed a good working relationship with the EBRD.
Die Kommission hat eine gute Zusammenarbeit mit der EBWE entwickelt.
TildeMODEL v2018

Their working relationship with the Institutions is regulated by the Conditions of employment of other servants of the European Communities (CEOS).
Ihr Arbeitsverhältnis unterliegt den Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Beamten der Europäischen Gemeinschaften.
TildeMODEL v2018

In practice, an efficient working relationship between the Agency and national authorities must be developed.
Zwischen der EUFA und den nationalen Behörden muss ein effizientes Arbeitsverhältnis hergestellt werden.
TildeMODEL v2018

This is why the Commission must and will maintain its working relationship with Austria.
Aus diesem Grund wird und muß die Kommission ihre Arbeitsbeziehungen mit Österreich aufrechterhalten.
TildeMODEL v2018

I just would hate to think that I ruined our working relationship.
Ich würde einfach hassen zu denken, dass ich unsere Arbeitsbeziehung ruiniert habe.
OpenSubtitles v2018

I think they had more than just a working relationship.
Ich denke, da lief mehr als ein Arbeitsverhältnis.
OpenSubtitles v2018

It's that working relationship which I would like to keep intact.
Das ist diese Arbeitsbeziehung, die ich gerne intakt lassen würde.
OpenSubtitles v2018

A number of the documents contained details of our working relationship.
Etliche Dokumente beinhalten Einzelheiten unserer Arbeitsbeziehungen.
OpenSubtitles v2018

I like to maintain a close working relationship with freshman senators.
Ich führe eine enge Arbeitsbeziehung mit frisch ernannten Senatoren.
OpenSubtitles v2018

Oh, no, we had a very fruitful working relationship.
Oh, nein, wir hatten eine sehr erfolgreiche Arbeitsbeziehung.
OpenSubtitles v2018