Translation of "Working team" in German

I think that here, too, the Commission must prove it is capable of working as a team.
Meines Erachtens muß die Kommission auch hier ihre Fähigkeit zur Teamarbeit beweisen.
Europarl v8

We have now 70 people in the team working on it.
Wir sind nun siebzig Leute im Team, die daran arbeiten.
TED2013 v1.1

We will be working as a team and not in silos.
Wir werden uns nicht abschotten, sondern als Team arbeiten.
TildeMODEL v2018

Could they have been working as a team?
Könnten sie als Team gearbeitet haben?
OpenSubtitles v2018

I have a team working on it as we speak.
Ich habe ein Team, das jetzt im Moment daran arbeitet.
OpenSubtitles v2018

If I had a team working around the clock, a month at the earliest.
Wenn ich ein Team rund um die Uhr dransetze, einen Monat.
OpenSubtitles v2018

Hutten's been working for my team for the past year to take down bank-robbery rings.
Hutten arbeitet seit letztem Jahr für mein Team, um Bankraubringe hochzunehmen.
OpenSubtitles v2018

I really felt like we were all working as a team.
Ich fühle wirklich, als würden wir wie ein Team arbeiten.
OpenSubtitles v2018

Well, they're still out there, still working, the whole team.
Sie sind immer noch draußen, arbeiten weiter, das ganze Team.
OpenSubtitles v2018

But she has... an incredible team working on her.
Aber sie hat... ein unglaubliches Team, dass an ihr arbeitet.
OpenSubtitles v2018

We can beat that son of a bitch, the two of us, working as a team.
Wir können diesen ScheiBkerl besiegen, wir zwei, zusammen als Team.
OpenSubtitles v2018

One of the advantages of working as a team is that we back each other up.
Teamarbeit bedeutet, dass wir einander Rückendeckung geben.
OpenSubtitles v2018

He manages a private pilot team, working for Top Gun and for movies.
Er verwaltet ein privates Pilotteam, arbeitet für Top Gun und für Filme.
WikiMatrix v1