Translation of "Working together with" in German

In this way we are working together with our citizens as partners.
Auf diese Weise arbeiten wir mit unseren Bürgern als Partnern zusammen.
Europarl v8

As regards the statistical reforms, we are working together with the Greek authorities.
Was die statistischen Reformen angeht, arbeiten wir mit den griechischen Behörden zusammen.
Europarl v8

We are also working together with you on strengthening Frontex.
Wir arbeiten mit Ihnen auch bei der Stärkung von Frontex zusammen.
Europarl v8

Working together with our partners, Germany is fully committed to that.
Gemeinsam mit unseren Partnern ist die Bundesrepublik Deutschland voll engagiert.
Europarl v8

We are working on this together with my collaborators.
Wir arbeiten zusammen mit meinen Mitarbeitern daran.
Europarl v8

It is the practice of simply working together with other countries.
Es ist die Übung, einfach einmal zwischen den Ländern zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

We are working together with the Romanian Government in a very consistent manner.
Wir arbeiten sehr kontinuierlich mit der rumänischen Regierung zusammen.
Europarl v8

The Commission and its services look forward very much to working together with you.
Die Kommission und ihre Dienste freuen sich sehr auf die Zusammenarbeit mit Ihnen.
Europarl v8

That is what we are working on, together with the Northern Ireland Executive and other partners.
Daran arbeiten wir gemeinsamen mit der Exekutive in Nordirland und anderen Partnern.
Europarl v8

Working together with third parties may also be an option.
Die Zusammenarbeit mit Dritten wäre ebenfalls eine Möglichkeit.
Europarl v8

Working together with you, we put forward an ambitious agenda for Europe.
Gemeinsam mit Ihnen haben wir Europa eine ehrgeizige Agenda vorgeschlagen.
Europarl v8

The ILO is interested in working together with the EESC on this issue.
Die ILO ist an einer Zusammenarbeit mit dem EWSA in dieser Sache interessiert.
TildeMODEL v2018

Slaughterhouses and dairies are working together with researchers to find new solutions.
Gemeinsam mit der Forschung arbeiten Schlachthöfe und Molkereien an neuen Lösungen.
TildeMODEL v2018

Mr Briesch raised the issue of working together with Member States.
Herr Briesch schneidet das Problem der Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten an.
TildeMODEL v2018

Rabobank enjoys working together with clients towards a sustainable future.
Rabobank begrüßt die Zusammenarbeit mit ihren Kunden zugunsten einer nachhaltigen Entwicklung.
TildeMODEL v2018

Working together with notified beneficiary countries, OLAF initiated various inquiries.
In Zusammenarbeit mit den Empfängerländern hat OLAF verschiedene Untersuchungen eingeleitet.
TildeMODEL v2018

The Commission has been working closely together with the ILO since 1958.
Die Kommission und die ILO pflegen bereits seit 1958 eine enge Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018

I have been working together forever with musicians.
Ich arbeite schon ewig mit Musikern zusammen.
OpenSubtitles v2018

And now we're working together with all that that implies.
Und nun arbeiten wir zusammen, mit allem, was dazugehört.
OpenSubtitles v2018

This is why we should be working more closely together with our American friends.
Deswegen sollten wir mit unseren amerikanischen Freunden enger zusammenarbeiten.
Europarl v8

The Commission will look forward to working together with the European Parliament in the course of the forthcoming legislative process.
Die Kommission freut sich auf die Zusammenarbeit mit dem Parlament im bevorstehenden Rechtsetzungsverfahren.
Europarl v8

Miki Malör has been working together with stage director Miguel Ángel Gaspar for several years.
Miki Malör arbeitet seit Jahren mit dem Regisseur Miguel Ángel Gaspar zusammen.
WikiMatrix v1