Translation of "Worry out" in German

Don't worry, we'll figure out a story for you.
Keine Sorge, wir werden uns was einfallen lassen.
OpenSubtitles v2018

Don't you worry. I'll figure out a way to get rid of them quick enough.
Keine Sorge, ich finde einen Weg, die beiden abzuservieren.
OpenSubtitles v2018

Don't worry... I'll be out in a second.
Keine Sorge... ich bin gleich wieder weg.
OpenSubtitles v2018

Don't worry, I'll figure out a way to get out of here.
Keine Sorge, ich finde einen Weg hier raus.
OpenSubtitles v2018

Don't worry, we're staying out of there.
Keine Sorge, da fliegen wir nicht rein.
OpenSubtitles v2018

Don't worry, I'll be out of your hair soon enough.
Keine Sorge, ich werde früh genug hier weg sein.
OpenSubtitles v2018

Don't worry, we'll run out of air long before we starve.
Keine Sorge, bevor wir hier verhungern, sind wir schon lange erstickt.
OpenSubtitles v2018

Oh, don't worry, I'll pay out of my own pocket.
Keine Angst, ich bezahle das aus meiner Tasche.
OpenSubtitles v2018

Oh, don't worry. We'll figure out who killed him.
Wir finden raus, wer ihn getötet hat.
OpenSubtitles v2018

Anyway, I worry about you out here.
Wie auch immer, ich mach mir Sorgen um dich hier draußen.
OpenSubtitles v2018

She was sick with worry. She was out of her mind.
Sie war ganz krank vor Sorge.
OpenSubtitles v2018

Don't worry, we'll get out of this.
Keine Angst, wir kriegen das schon hin.
OpenSubtitles v2018

Visser is still dominating, he doesn't worry about spray out front.
Visser dominiert noch vorne, macht sich keine Sorgen um Spritzer.
OpenSubtitles v2018

Don't you worry about falling out of this thing?
Hast du keine Angst, dass du damit sofort versinkst?
OpenSubtitles v2018