Translation of "Worse off" in German

No European citizen will be worse off if the Economic Partnership Agreements are a failure.
Keinem einzigen Europäer wird es schlechter gehen, wenn die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen misslingen.
Europarl v8

On the other hand, there could be citizens in the South who are going to be even worse off.
Andererseits könnte es Menschen im Süden dadurch durchaus schlechter gehen.
Europarl v8

This is a specific contribution without which Europe would be far worse off.
Dies ist ein besonderer Beitrag, ohne den es Europa viel schlechter ginge.
Europarl v8

Women are still worse off than men.
Frauen sind immer noch schlechter gestellt als Männer.
Europarl v8

We would have always been worse off had the enlargement not been so successful.
Wir wären stets schlechter weggekommen, wäre die Erweiterung nicht so erfolgreich verlaufen.
Europarl v8

We would be worse off if we did not have these watchdogs.
Wir wären schlechter dran, wenn wir diese Überwacher nicht hätten.
Europarl v8

They actually make us worse off.
Sie sorgen dafür, dass wir schlechter da stehen.
TED2020 v1

As a result, America’s children have become worse off.
Aus diesem Grund geht es den amerikanischen Kindern nun schlechter.
News-Commentary v14

Without a shared European political space, everyone will be much worse off.
Ohne einen gemeinsamen politischen Raum in Europa wird es allen schlechter gehen.
News-Commentary v14

In other words, we will all be worse off.
Mit anderen Worten: Es wird uns allen schlechter gehen.
News-Commentary v14

Gazans are worse off than Israelis in every conceivable way.
Den Bewohnern Gazas geht es in jeder vorstellbaren Weise schlechter als den Israelis.
News-Commentary v14

After accession, the new Member States should not be financially worse off than before.
Die neuen Mitgliedstaaten sollten nach dem Beitritt finanziell nicht schlechter dastehen als davor.
TildeMODEL v2018

I've been worse off and I have a stout heart.
Mir ging es schon schlechter und ich habe ein starkes Herz.
OpenSubtitles v2018

I would scarcely be worse off if you confiscated me entirely.
Ich wäre kaum schlimmer dran, wenn lhr mich gleich ganz beschlagnahmt.
OpenSubtitles v2018

If we lose, and they don't pull out, we'll be no worse off than we are now.
Wenn sie nicht abziehen, sind wir nicht schlechter dran als vorher.
OpenSubtitles v2018

They're worse off than we thought.
Die sind schlimmer dran, als wir dachten.
OpenSubtitles v2018