Translation of "Worsening" in German

The adverse effects of climate change have also been contributing to the worsening of the situation in Nigeria.
Zudem haben die schädlichen Auswirkungen des Klimawandels die Lage in Nigeria weiter verschlechtert.
Europarl v8

The worsening of the economic and financial crisis of capitalism bear this out.
Die Verschärfung der Wirtschafts- und Finanzkrise des Kapitalismus bestätigen das.
Europarl v8

The energy/intensity use in most of the European Union is worsening.
Die Energieeffizienz verschlechtert sich in den meisten Staaten der Europäischen Union.
Europarl v8

Consideration must be given to these struggles and the worsening of exploitation must stop.
Diese Kämpfe müssen berücksichtigt werden und die zunehmende Ausbeutung muss aufhören.
Europarl v8

In fact that reflects the dramatic worsening of the situation in this country.
Das ist ein Abbild der dramatischen Verschlechterung der Situation in diesem Land.
Europarl v8

In fact, firstly, national savings will decrease significantly due to the worsening of the financial accounts.
Denn einerseits dürften die nationalen Rücklagen mit der Verschlechterung der Haushaltslage erheblich abnehmen.
Europarl v8

Contrary to expectations, the human rights situation has not improved, but is worsening.
Entgegen der Erwartungen hat sich die Menschenrechtssituation nicht verbessert, sondern verschlechtert.
Europarl v8

The situation, with regard to electronic media in particular, is steadily worsening.
Die Situation insbesondere in den elektronischen Massenmedien verschlechtert sich fortwährend.
Europarl v8

Europe has been a global leader in the fight against the worsening of climate change.
Europa ist weltweit Vorreiter im Kampf gegen die Verschärfung des Klimawandels.
Europarl v8

The Council deplores the worsening human rights situation in Iran.
Der Rat prangert die Verschlechterung der Menschenrechtslage im Iran an.
Europarl v8

Are you concerned by the worsening destabilisation of the wider region by Albanian nationalism?
Beunruhigt Sie die zunehmende Destabilisierung der gesamten Region durch den albanischen Nationalismus?
Europarl v8

That would risk a grave worsening of tension.
Das könnte zu einer Verschärfung der Spannungen beitragen.
Europarl v8

In Belarus, however, the situation is worsening.
In Belarus verschlechtert sich die Lage jedoch.
Europarl v8

In other fields the situation is worsening.
In anderen Bereichen verschlechtert sich die Lage.
Europarl v8

For some people stopping smoking, with or without treatment, has been associated with an increased risk of experiencing feelings such as depression and anxiety and can be associated with a worsening of psychiatric illness.
Raucherentwöhnung kann mit einer Verschlechterung von psychischen Erkrankungen verbunden sein.
EMEA v3

Patients should be closely monitored for worsening of renal function.
Patienten sollten engmaschig hinsichtlich einer Verschlechterung der Nierenfunkti- on überwacht werden.
EMEA v3

A dose reduction might be needed in case of worsening of the hepatic impairment.
Im Falle einer Verschlechterung der Leberfunktionsstörung kann eine Dosisreduktion erforderlich werden.
EMEA v3