Translation of "Worthy" in German

We must devise an efficient neighbourhood policy worthy of the name.
Wir müssen eine effiziente Nachbarschaftspolitik erarbeiten, die diesen Namen auch verdient.
Europarl v8

Indeed, I believe that the Union's foreign policy is worthy of attention.
Ich glaube wirklich, dass die Außenpolitik der Union Aufmerksamkeit verdient.
Europarl v8

However, its representative has not shown himself worthy of it today.
Ihr Vertreter hat sich dessen jedoch heute nicht würdig gezeigt.
Europarl v8

The resolution is along these lines and, as such, it is worthy of our vote.
Die Entschließung geht in diese Richtung und verdient als solche unsere Zustimmung.
Europarl v8

For this reason, I feel that it is worthy of my vote.
Aus diesem Grund bin ich der Ansicht, dass es meine Zustimmung verdient.
Europarl v8

It is therefore worthy of particular support and attention by the European Union.
Deshalb verdient es eine besondere Unterstützung und Aufmerksamkeit seitens der Europäischen Union.
Europarl v8

Is all of this worthy of Europe, of European values, principles and ideals?
Ist das Europa, der europäischen Werte, Grundsätze und Ideale würdig?
Europarl v8

I am certain that you will be worthy of this office.
Ich bin überzeugt, daß Sie sich dieser Funktion würdig erweisen werden.
Europarl v8

However, there are paradoxical figures worthy of consideration.
Doch es gibt paradoxe Zahlen, die eine nähere Betrachtung verdienen.
Europarl v8

In all these areas, the report is worthy of support and praise.
In all diesen Bereichen verdient der Bericht Unterstützung und Lob.
Europarl v8

It is not worthy of you or of us.
Das ist doch Ihrer und unser nicht würdig.
Europarl v8