Translation of "Would be ideal" in German

A joint EU-Chinese plan for Africa would be ideal in theory.
Ein gemeinsames Konzept mit China gegenüber Afrika wäre theoretisch ideal.
Europarl v8

A plastic credit card-type driving licence would be ideal.
Ein Führerschein im Plastikkartenformat wäre ideal.
Europarl v8

What sort of cooperation with the SDO would be ideal?
Wie sähe die ideale Art der Zusammenarbeit mit der BNE aus?
TildeMODEL v2018

Doing a split-level with his flat would be ideal.
Ein Duplex mit der Wohnung darunter wäre natürlich toll.
OpenSubtitles v2018

That would be ideal, for fiscal purposes.
Das wäre ideal aus fiskalischer Sicht.
OpenSubtitles v2018

If proper clothes could be provided and other sundry comforts, then that would be ideal.
Wenn Kleidung und andere Komfortartikel bereitgestellt würden, wäre das ideal.
OpenSubtitles v2018

It would be ideal if you could be here every day and...
Es wäre toll, wenn du jeden Tag hier sein könntest.
OpenSubtitles v2018

But he loves the country and a job here would be just ideal.
Er liebt aber das Land und eine Stelle hier wäre für ihn ideal.
OpenSubtitles v2018

An effective vaccine would be the ideal weapon in the fight against HIV infection.
Ein wirksamer Impfstoff wäre die ideale Waffe im Kampf gegen die HIV-Infektion.
EUbookshop v2

Thus, this method would be ideal for frequency transpositions.
Daher wäre dieses Verfahren für eine Frequenztransposition ideal.
EuroPat v2

According to this, the combination of crown LiF and flint KF would be ideal.
Demnach wäre die Kombination Kron LiF, Flint KF ideal.
EuroPat v2

Simultaneously supplying all of the terminals EG with new information would be more ideal.
Idealer wäre eine gleichzeitige Versorgung aller Endgeräte EG mit neuen Informationen.
EuroPat v2

For this reason, the use of water as a biuretizing agent would be ideal.
Aus diesem Grund wäre die Verwendung von Wasser als Biuretisierungsmittel ideal.
EuroPat v2

It would be ideal if the results of such programmes could be measured unequivocally.
Es wäre ideal, wenn die Ergebnisse dieser Programme eindeutig gemessen werden können.
EUbookshop v2

If all these arguments were considered, then a non-volatile DRAM would be ideal.
Wertet man alle diese Argumente, so wäre ein nichtflüchtiges DRAM ideal.
EuroPat v2

We were both of the opinion that you would be... the ideal candidate.
Wir waren beide der Meinung, dass du... der ideale Kandidat wärest.
OpenSubtitles v2018