Translation of "Would become" in German

The EU would simply become a transfer union.
Die EU würde vollständig zur Transferunion mutieren.
Europarl v8

The much vaunted freedom of establishment would become transmuted into a constant pressure to migrate to the current centres of economic activity.
Die so gepriesene Niederlassungsfreiheit würde zum ständigen Migrationszwang in aktuelle Wirtschaftszentren mutieren.
Europarl v8

Then the wealth of Europe would become the common wealth.
Dann würde nämlich der Reichtum Europas zum gemeinsamen Reichtum werden.
Europarl v8

In this model, the Commission would become a true government.
Nach diesem Modell würde die Kommission zu einer echten Regierung.
Europarl v8

The European Parliament would become a first chamber representing the people.
Das Europäische Parlament würde eine erste Kammer, die die Bevölkerung repräsentiert.
Europarl v8

The Court of Justice would become a European constitutional court.
Der Gerichtshof würde zum europäischen Verfassungsgericht.
Europarl v8

These would become common principles for all the institutions.
Dabei würde es sich dann um gemeinsame Grundsätze für alle Institutionen handeln.
Europarl v8

In time everyone would thus become competitive on their own strength.
Mit der Zeit würde jeder Mitgliedstaat aus eigener Kraft wettbewerbsfähig werden.
Europarl v8

If all types of transport had to pay their own environmental costs rail transport would automatically become competitive.
Wenn alle Verkehrsarten ihre Umweltkosten bezahlen, wird der Eisenbahnverkehr automatisch wettbewerbsfähig.
Europarl v8

Otherwise impunity would become a serious problem for the future of Guatemala.
Ansonsten würde die Straffreiheit zu einem gravierenden Problem für die Zukunft Guatemalas werden.
Europarl v8

What would become of this without the female entrepreneur?
Was würde daraus werden, wenn nicht die Frau den Betrieb leiten würde?
Europarl v8

That would, indeed, become an even bigger problem.
Gerade das würde zu einem größeren Problem werden.
Europarl v8

The debate on enlargement would become still more tense.
Die Debatte über die Erweiterung würde noch an Schärfe zunehmen.
Europarl v8

After all, what problems would become easier if they remained outside?
Welches Problem würde denn einfacher, wenn sie draußen blieben?
Europarl v8

Otherwise, these two regulations would quickly become wastepaper.
Ansonsten würden nämlich diese beiden Regelungen ganz schnell Makulatur werden.
Europarl v8