Translation of "Would do" in German

A little selfanalysis and selfcriticism would do the European institutions a power of good.
Ein wenig Selbstanalyse und Selbstkritik würde den europäischen Institutionen nicht schaden.
Europarl v8

They would do well to backtrack.
Sie sollten diesen am Besten so schnell wie möglich zurückziehen.
Europarl v8

All that would do is to delay the necessary structural adjustments.
Sie würde lediglich dazu führen, daß die notwendigen Strukturanpassungen verzögert werden.
Europarl v8

Would it do the same if the incriminated Commissioners had different affinities?
Würde sie dasselbe machen, wenn die inkriminierten Kommissare andere Affinitäten hätten?
Europarl v8

The Commission would do well to reconsider.
Die Kommission sollte die Sache besser nochmals überdenken.
Europarl v8

What would you do and which course of action would you recommend?
Was würden Sie unternehmen und welche Vorgehensweise würden Sie empfehlen?
Europarl v8

Russia would do well to understand that it must become a state subject to the rule of law.
Russland täte gut daran einzusehen, dass es ein Rechtsstaat werden muss.
Europarl v8

It would do well, today, to follow its own advice.
Sie täte heute gut daran, sich an ihre eigenen Ratschläge zu halten.
Europarl v8

What I would like to do is to offer a constructive suggestion.
Was ich gerne tun würde, ist, einen konstruktiven Vorschlag zu machen.
Europarl v8

I would be grateful if you would do so according to the Rules of Procedure.
Ich möchte, daß Sie dies unter Einhaltung unserer Geschäftsordnung tun.
Europarl v8

These measures would do much to foster a culture of transparency.
Diese Maßnahmen würden viel bewirken, um eine Kultur der Transparenz zu fördern.
Europarl v8

The House would do better to draw up a report on that instead.
Dieses Parlament sollte besser einmal darüber einen Bericht verfassen.
Europarl v8