Translation of "Would have expected" in German

That is what I would have expected of you.
Das hätte ich von Ihnen erwartet!
Europarl v8

Indeed, I would not have expected anything else from him.
Ich hätte es von ihm auch nicht anders erwartet.
Europarl v8

That is the least that the Commission would have expected.
Das ist das Mindeste, was die Kommission erwartet hätte.
Europarl v8

We would have expected this House to come to an agreement on it.
Wir hätten erwartet, dass dieses Parlament sich dazu konkret verständigt.
Europarl v8

We would have logically expected to see a mention of this milestone of EU support policy, too.
Über diesen Meilenstein der EU-Förderpolitik hätten wir auch zwingend einen Satz erwartet.
Europarl v8

Commissioner, I would have expected a little more from your speech.
Herr Kommissar, von Ihrer Rede hätte ich etwas mehr erwartet.
Europarl v8

However, one would reasonably have expected that the crisis should affect all market operators in a similar way.
Man hätte jedoch erwarten dürfen, dass die Krise alle Marktteilnehmer gleichermaßen trifft.
DGT v2019

However, I would have expected a more ambitious approach from other Member States.
Ich hätte jedoch von anderen Mitgliedstaaten ein ehrgeizigeres Handeln erwartet.
TildeMODEL v2018

Oh, Captain - l would have expected more respect from you.
Kommissar ersten Grades, ich hätte mehr Respekt erwartet.
OpenSubtitles v2018

Well, I never would have expected that.
Tja, das hätte ich nie erwartet.
OpenSubtitles v2018

I would have expected you to subject the others to the same treatment.
Ich hätte gehofft, daß die anderen Mitglieder ähnliches gestatten.
EUbookshop v2

This is not a pairing I would have expected.
Diese Paarung hätte ich nicht erwartet.
OpenSubtitles v2018

I never would have expected that coming from you.
Das hätte ich von dir nicht erwartet.
OpenSubtitles v2018

And no one who knew you would have expected you to be there.
Und niemand der dich kennt, hätte erwartet, dass du da bist.
OpenSubtitles v2018

I would have expected more from you, Morgan.
Von Ihnen hätte ich mehr erwartet, Morgan.
OpenSubtitles v2018

That's an answer I would have expected from hippie guy.
Das ist eine Antwort, die ich vom Hippie-Typ erwartet hätte.
OpenSubtitles v2018

Well, i would have expected to find you in something a little more chic.
Ich hätte erwartet, dich in etwas Eleganterem anzutreffen.
OpenSubtitles v2018

Your voice is not as I would have expected.
Deine Stimme ist anders, als ich es erwartet hatte.
OpenSubtitles v2018

After that one charge, I would have expected to see another.
Nach so einem Angriff würde ich einen zweiten erwarten.
OpenSubtitles v2018

Now, I would have expected this kind of thing from him, but you lied to me.
Ich hätte sowas von ihm erwartet, aber du hast mich angelogen.
OpenSubtitles v2018

If you were like me, you would have done as expected.
Wenn du wie ich gewesen wärst, hättest du immer gehorcht.
OpenSubtitles v2018