Translation of "Would not have" in German

I would not like to have to choose between coal and nuclear for 2050.
Ich möchte für 2050 nicht zwischen Kohle und Atomenergie wählen müssen.
Europarl v8

Without them we would not have achieved today's result.
Ohne sie hätten wir heute nicht dieses Ergebnis erzielt.
Europarl v8

This directive would not have turned out so successfully without a strong European Parliament.
Ohne ein starkes Europaparlament wäre diese Richtlinie nicht so gut ausgefallen!
Europarl v8

Without them, this would not have been such an interesting and, at the same time, productive, debate.
Ohne sie wäre diese Aussprache nicht so interessant und gleichzeitig produktiv ausgefallen.
Europarl v8

There were orders which if correctly interpreted, would not have led to the results that they did.
Manche Bestimmungen hätten bei richtiger Auslegung nicht zu den bekannten Ergebnissen geführt.
Europarl v8

I would prefer not to have a detailed discussion here.
Ich möchte hier jetzt keine detaillierte Diskussion.
Europarl v8

If that had happened we would not have lost ECU 30 million.
Wäre das geschehen, dann hätten wir nicht 30 Millionen ECU verloren.
Europarl v8

Had we not tabled the motion of censure that would not have happened.
Hätten wir den Mißtrauensantrag nicht eingebracht, wäre das nicht geschehen.
Europarl v8

If they had been dismissed such an arrangement would not have been made.
Wären sie ihres Amtes enthoben worden, hätten sie dieses Übergangsgeld nicht bekommen.
Europarl v8

In Germany's view, it would not have been possible to finance such a loss through bank loans.
Dieser Verlust wäre nach Angaben Deutschlands bankmäßig nicht mehr zu finanzieren gewesen.
DGT v2019

Given these shortcomings, it would not have been possible to make a reliable dumping calculation on this basis.
Angesichts dieser Mängel wäre eine zuverlässige Dumpingberechnung auf dieser Grundlage nicht möglich gewesen.
DGT v2019

Devaluations would have been inevitable and we would not have avoided a currency crisis.
Abwertungen wären unvermeidbar gewesen und wir hätten eine Währungskrise nicht verhindern können.
Europarl v8

He would not have been interrupted by you.
Er wäre von Ihnen nicht unterbrochen worden.
Europarl v8

We would not have been able to say this in a similar debate in October 2008.
Im Oktober 2008 hätten wir dies in einer ähnlichen Debatte nicht sagen können.
Europarl v8

There would not have been a debate today.
Dann hätte es heute keine Debatte gegeben.
Europarl v8

This does not arise in ornamental horticulture and would not have to be encouraged.
Auf dem Zierpflanzenbausektor bestehen solche Möglichkeiten nicht und sollten auch nicht gefördert werden.
Europarl v8

If you had come clean about it, we would not have needed a committee of inquiry.
Hätten Sie es offengelegt, dann bräuchten wir keinen Untersuchungsausschuß!
Europarl v8

Indeed, I would not have expected anything else from him.
Ich hätte es von ihm auch nicht anders erwartet.
Europarl v8

Secondly, the satisfactory result would not have been possible without the immense work by Mr White.
Zweitens wäre das zufriedenstellende Ergebnis ohne Herrn Whites immense Arbeit nicht möglich gewesen.
Europarl v8

In a free regime, such detentions would not have occurred.
In einem freiheitlichen Regime wären diese Verhaftungen nicht erfolgt.
Europarl v8

Malta would not have to undertake the capital expenditure needed to construct a power station.
Zudem müsste Malta nicht in den Bau eines Kraftwerks investieren.
Europarl v8

That would not have caused too much damage.
Man hätte viel Porzellan nicht zerschlagen.
Europarl v8

With such a solution, we would not have needed to involve the IMF.
Wir hätten bei dieser Lösung den IWF nicht an Bord gebraucht.
Europarl v8

If not, she would not have completed the negotiations on behalf of the Commission.
Ansonsten hätte sie die Verhandlungen nicht im Namen der Kommission zum Abschluss gebracht.
Europarl v8

If this were not the case, it would not have been approved by the 27 Member States.
Wäre dies nicht der Fall, hätten die 27 Mitgliedstaaten es nicht genehmigt.
Europarl v8

Fuller harmonisation at this stage would not have been possible.
Eine vollständigere Harmonisierung auf dieser Ebene wäre nicht möglich gewesen.
Europarl v8