Translation of "Would propose" in German

The European Union would not propose such a thing for any other democratic country.
Die Europäische Union würde diesen Vorschlag niemals für ein anderes demokratisches Land machen.
Europarl v8

Therefore, I would propose that we suspend the sitting until 4.30 p.m.
Ich schlage darum vor, daß wir die Sitzung bis 16.30 Uhr unterbrechen.
Europarl v8

I would like to propose that the remarks be removed.
Ich schlage vor, diesen zu streichen.
Europarl v8

I would propose a more rational approach.
Ich möchte eine vernünftigere Herangehensweise vorschlagen.
Europarl v8

I would like to propose an oral amendment because we have been misunderstood.
Ich möchte einen mündlichen Änderungsantrag einbringen, weil wir uns falsch verstanden haben.
Europarl v8

For that reason, I would like to propose eleven approaches to a solution.
Aus diesem Grund möchte ich heute elf Lösungsansätze vorschlagen.
Europarl v8

I would therefore propose that we accept the request for urgent procedure.
Ich würde daher vorschlagen, dass wir die Dringlichkeit akzeptieren.
Europarl v8

I would like to propose that there be an even greater emphasis on this issue.
Ich schlage vor, dieses Thema noch stärker in den Mittelpunkt zu rücken.
Europarl v8

In each case we would propose an alternative wording.
Wir würden in beiden Fällen eine andere Wortwahl vorschlagen.
Europarl v8

I would propose to them that they remove this part of the sentence.
Ich schlage vor, diesen Teil des Satzes zu streichen.
Europarl v8

I would propose to say no to Amendment No 17.
Ich schlage daher vor, Änderungsantrag 17 abzulehnen.
Europarl v8

I would like to propose that creative accountant for the Guinness Book of Records!
Den Rechenkünstler möchte ich für das Guinnessbuch der Rekorde empfehlen!
Europarl v8

Mr President, I would like to propose an oral amendment concerning paragraph 34.
Herr Präsident, ich möchte einen mündlichen Änderungsantrag zu Ziffer 34 vorschlagen.
Europarl v8

We would propose an urgent procedure without report.
Wir würden ein Dringlichkeitsverfahren ohne Aussprache vorschlagen wollen.
Europarl v8

Mr President, I would like to propose some amendments to the Minutes.
Herr Präsident, ich möchte zum Protokoll Einwendungen vortragen und um Korrektur bitten.
Europarl v8

I would also propose linking European agricultural subsidies straight to sustainability.
Ferner schlage ich vor, europäische Agrarsubventionen direkt an die Nachhaltigkeit zu koppeln.
Europarl v8

That is precisely what I would like to propose.
Das ist genau das, was ich vorschlagen möchte.
Europarl v8

I would like to propose a toast on your birthday.
Ich möchte einen Tost auf Ihren Geburtstag ausbringen.
Tatoeba v2021-03-10

Mary was hoping Tom would propose to her.
Maria hegte die Hoffnung, Tom werde ihr einen Heiratsantrag machen.
Tatoeba v2021-03-10

And I would propose it's not a fair metric.
Nein, würde ich sagen, ist es nicht.
TED2020 v1

The Committee would therefore propose the following action programmes:
Der Ausschuß schlägt infolgedessen folgendes Aktionsprogrammpaket vor:
TildeMODEL v2018

The EESC would propose two new exploratory initiatives:
Der EWSA möchte zwei neue Sondierungsvorschläge unterbreiten:
TildeMODEL v2018

Given these restraints, I would like to propose the following:
Angesichts dieses Sachverhalts schlage ich Folgendes vor:
TildeMODEL v2018

That is why the EESC would like to propose the following typologies.
Aus diesem Grund schlägt der EWSA folgende Typologien vor.
TildeMODEL v2018