Translation of "Would welcome the opportunity" in German

Believe me, I would welcome the opportunity.
Diese Gelegenheit... will ich mir keinesfalls entgehen lassen.
OpenSubtitles v2018

I would welcome the opportunity... to give them an answer to their bloody message.
Hätte ich nur die Gelegenheit... denen auf ihre blutige Botschaft zu antworten.
OpenSubtitles v2018

We would welcome the opportunity to receive you as our guest.
Wir freuen uns, Sie jederzeit bei uns als Gast begrüßen zu dürfen!
CCAligned v1

We would welcome the opportunity to help you design your turbine control system.
Wir beraten Sie bei der Auslegung Ihres Turbinen-Regelsystems.
ParaCrawl v7.1

We would welcome the opportunity of a personal, informative meeting with you.
Wir stehen gerne für ein vertrauliches, unverbindliches Beratungsgespräch zu Ihrer Verfügung.
CCAligned v1

Our experts would welcome the opportunity to discuss a customized process model for your company.
Unsere Experten beraten Sie gern über ein individuelles Prozessmodell für Ihr Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

We would welcome the opportunity to help you design your control system.
Wir beraten Sie bei der Auslegung Ihres Steuerungs- und Regelsystems.
ParaCrawl v7.1

We would welcome the opportunity.
Wir würden die Gelegenheit begrüßen.
OpenSubtitles v2018

We would welcome the opportunity to work with you and prove what we are capable of!
Wir freuen uns darauf mit ihnen arbeiten zu dürfen und sie überzeugen zu können!
CCAligned v1

I feel that whilst each of us in this House would welcome the opportunity to ensure a safer working environment, not only for employees, but also for consumers and other users of transport and so on, we have to ensure that we do not over-regulate in any individual area.
Wenngleich jeder von uns in diesem Haus die Gelegenheit begrüßt, eine sicherere Arbeitsumwelt zu gewährleisten, nicht nur für Arbeitnehmer, sondern auch für Verbraucher und andere Benutzer von Verkehrsmitteln und so weiter, sollten wir, denke ich, achtgeben, daß wir in Einzelbereichen nicht überregulieren.
Europarl v8

I believe everybody in this House would welcome the opportunity to give a very positive and assertive vote in favour of the proposals put forward by Mrs Smith in her report with regard to reducing the transitional period to four years.
Ich denke, jeder in diesem Haus würde gern nachdrücklich und entschieden für die von Frau Smet in ihrem Bericht vorgelegten Vorschläge zur Verringerung des Übergangszeitraums auf vier Jahre stimmen.
Europarl v8

By the way, we would very much welcome the opportunity to have a say in deciding who defines the stress tests - this matter cannot be left to the nuclear power plant operators themselves - as well as who implements the tests and evaluates them.
Im Übrigen werden wir sehr gerne darüber mitreden, wer die Stresstests definiert - das können nicht die Betreiber von Atomanlagen sein - und auch wer sie durchführt und bewertet.
Europarl v8

We ought to be speaking in terms of a genuine mobilization plan - this House would undoubtedly welcome the opportunity to discuss this with the Commissioner.
Es muß zu einem wahren Mobilisierungsplan kommen, über den dieses Haus ohne jeden Zweifel sehr gerne mit dem Kommissar diskutieren würde.
Europarl v8

I believe that any confident central bank would welcome the opportunity for its members to be challenged on the fundamental assumptions underlying their decisions.
Ich denke, daß jede erfolgsorientierte Zentralbank die Möglichkeit für ihre Mitglieder begrüßen würde, über die ihren Entscheidungen zugrundeliegenden Annahmen Rechenschaft abzulegen.
Europarl v8

But we would welcome the opportunity to question the Commission in depth and eventually we can have with due process a reflective debate on the matter.
Doch würden wir gern die Gelegenheit wahrnehmen, die Kommission eingehend zu befragen, um dann schließlich, wie das Verfahren es vorschreibt, eine durchdachte Debatte über das Thema führen zu können.
Europarl v8

We know that there is disagreement on the Support Office, but, like the Socialists, we would welcome the opportunity to hear the Commission to spell out its intentions in that regard in order to see whether we want to move ahead with that proposal.
Uns ist bekannt, dass es Meinungsverschiedenheiten zur Unterstützungsagentur gibt, aber wir würden es - wie auch die Sozialdemokraten - begrüßen, wenn die Kommission ihre Absichten in dieser Hinsicht darlegen würde, damit wir prüfen können, ob wir diesen Vorschlag unterstützen können.
Europarl v8

If Parliament and the Council were in agreement to allocate that amount to the LIFE+ programme, I would welcome the opportunity to see the programme expanded.
Wenn sich das Parlament und der Rat darauf einigen könnten, diesen Betrag für das LIFE+-Programm zu veranschlagen, würde ich mich über die damit verbundene Gelegenheit freuen, das Programm zu erweitern.
Europarl v8

I will be very interested to learn the outcome of this hearing, and I would welcome the opportunity to cooperate with Parliament on this key issue.
Ich bin sehr auf das Ergebnis der Anhörung gespannt und würde die Möglichkeit der Zusammenarbeit mit dem Parlament in dieser wichtigen Frage begrüßen.
Europarl v8

I would welcome the opportunity to have the matter discussed in committee first, before we burden the House with it.
Ich würde es begrüßen, wenn dieser Sachverhalt zunächst im Ausschuss erörtert wird, bevor wir das Haus damit belasten.
Europarl v8

The EESC would welcome the opportunity to be an observer of this body's activities.
Der EWSA würde es begrüßen, wenn er als Beobachter an der Tätig­keit des Forums teilnehmen könnte.
TildeMODEL v2018

The EESC would welcome the opportunity to be an observer at the Alcohol Forum.
Der EWSA würde es begrüßen, wenn ihm die Gelegenheit gegeben würde, als Beobachter an dem Alkohol-Forum teilzunehmen.
TildeMODEL v2018

The Committee nonetheless notes that sufficient details are not yet available to enable it to undertake a full evaluation of the proposal and would welcome the opportunity to review the proposal further when these are available.
Der Ausschuss merkt allerdings an, dass die bisher verfügbaren Angaben nicht ausreichen, um den Vorschlag umfassend bewerten zu können, und würde es begrüßen, wenn er bei Vorliegen näherer Einzelheiten später auf den Vorschlag zurückkommen könnte.
TildeMODEL v2018

The ECSC would welcome the opportunity to be an observer at the Alcohol Forum.
Der EWSA würde es begrüßen, wenn ihm die Gelegenheit gegeben würde, als Beobachter an dem Alkohol-Forum teilzunehmen.
TildeMODEL v2018