Translation of "Would work out" in German

But in the long term I do not think it would work out.
Aber langfristig würde das nach meinem Dafürhalten nicht funktionieren.
Europarl v8

Somehow I knew it would work out that way.
Ich wusste, dass es so kommen würde.
OpenSubtitles v2018

I never told you that it would work out to anything.
Ich habe dir nie gesagt, dass irgendetwas daraus wird.
OpenSubtitles v2018

I didn't think it would work out here in the woods.
Ich dachte, dass es hier gar nicht funktioniert!
OpenSubtitles v2018

I don't think that would work out too well.
Ich denke nicht, dass das funktionieren würde.
OpenSubtitles v2018

Didn't I say it would all work out?
Ich sagte doch, es funktioniert.
OpenSubtitles v2018

When I met your father, I hoped it would work out.
Bei deinem Vater dachte ich, es würde funktionieren.
OpenSubtitles v2018

I realized it would never work out between us.
Ich habe erkannt, dass es zwischen uns nie funktionieren würde.
OpenSubtitles v2018

See, I told you it would all work out.
Ich sagte doch, dass es klappt.
OpenSubtitles v2018

Well, I knew everything would work out.
Nun, ich wusste, dass sich alles zum Guten wenden würde.
OpenSubtitles v2018

Didn't I say it would work itself out?
Hatte ich nicht gesagt, dass es sich von selbst regeln würde?
OpenSubtitles v2018

I-I knew it would work out.
Ich wusste, es würde gut laufen.
OpenSubtitles v2018

I had this idea if I came out here, it would all work out.
Ich hatte die Idee... wenn ich hierher käme, würde alles klappen.
OpenSubtitles v2018

As long as we had that, I had faith everything would work out.
Solange wir das hatten, glaubte ich, dass alles klappen würde.
OpenSubtitles v2018

I knew this would all work out!
Ich wusste, das klappt alles!
OpenSubtitles v2018

I told you... everything would work out.
Ich habe dir gesagt, dass das funktioniert.
OpenSubtitles v2018

I thought everything would work out.
Ich dachte, alles würde klappen.
OpenSubtitles v2018

That it would work out anyway.
Und dass es sich schon wieder einrenken würde.
OpenSubtitles v2018

I've always known everything would work out for the best.
Ich wusste immer, dass am Ende alles gut würde.
OpenSubtitles v2018

I knew all that playing Superman as kids would work out.
Ich wusste, dass die ganzen Superman- Spiele als Kinder sich auszahlen würden.
OpenSubtitles v2018

Seagrave, I really would like... to work out the details... of the Jayne Mansfield crash with you.
Seagrave, ich würde wirklich gern die Einzelheiten des Jayne-Mansfield-Unfalls mit dir ausarbeiten.
OpenSubtitles v2018

My mom never thought this would work out.
Meine Mutter hätte nie gedacht, dies funktionieren würde.
OpenSubtitles v2018

I mean, my mom never thought this would work out.
Meine Mutter hätte niemals gedacht, dass sich das wieder einrenken würde.
OpenSubtitles v2018