Translation of "Wound up" in German

Last December, we wound up accession negotiations with ten countries.
Im vergangenen Dezember haben wir die Beitrittsverhandlungen mit zehn Ländern abgeschlossen.
Europarl v8

We would therefore request that the debate be wound up with a resolution.
Daher beantragen wir, dass die Aussprache mit einem Entschließungsantrag abgeschlossen wird.
Europarl v8

The FCH Joint Undertaking shall then be wound up as provided for in Article I.22.
Das gemeinsame Unternehmen wird dann gemäß Artikel I.22 abgewickelt.
TildeMODEL v2018

The bankruptcy proceedings were terminated and the company was wound up on 28 March 2007.
Das Insolvenzverfahren wurde am 28. März 2007 beendet und das Unternehmen wurde abgewickelt.
DGT v2019

The Commission wound up the file on 11 June 2009.
Am 11. Juni 2009 schloss die Kommission den Vorgang.
TildeMODEL v2018

On this basis, the Commission wound up the assistance on 3 November 2005.
Auf dieser Grundlage schloss die Kommission die Intervention am 3. November 2005 ab.
TildeMODEL v2018

On 23 December 2004, the Commission wound up the assistance.
Am 23. Dezember 2004 schloss die Kommission die Intervention ab.
TildeMODEL v2018

The Commission wound up the assistance on 8 July 2008.
Am 8. Juli 2008 schloss die Kommission die Intervention ab.
TildeMODEL v2018