Translation of "Writ of summons" in German

Where a writ of summons or an equivalent document had to be transmitted abroad for the purpose of service, under the provisions of the present Convention, and the defendant has not appeared, judgment shall not be given until it is established that —
War zur Einleitung eines gerichtlichen Verfahrens eine Ladung oder ein entsprechendes Schriftstück nach diesem Übereinkommen zum Zweck der Zustellung in das Ausland zu übermitteln und hat sich der Beklagte nicht auf das Verfahren eingelassen, so hat der Richter das Verfahren auszusetzen, bis festgestellt ist,
DGT v2019

When a writ of summons or an equivalent document had to be transmitted abroad for the purpose of service, under the provisions of the present Convention, and a judgment has been entered against a defendant who has not appeared, the judge shall have the power to relieve the defendant from the effects of the expiration of the time for appeal from the judgment if the following conditions are fulfilled —
War zur Einleitung eines gerichtlichen Verfahrens eine Ladung oder ein entsprechendes Schriftstück nach diesem Übereinkommen zum Zweck der Zustellung in das Ausland zu übermitteln und ist eine Entscheidung gegen den Beklagten ergangen, der sich nicht auf das Verfahren eingelassen hat, so kann ihm der Richter in Bezug auf Rechtsmittelfristen die Wiedereinsetzung in den vorigen Stand bewilligen, vorausgesetzt,
DGT v2019

In the notification, the Norwegian authorities did not put forward any arguments to the effect that the financing of the fitness centre constituted existing aid, despite the fact that the notification included a copy of the writ of summons from the proceedings before the Norwegian courts wherein the applicant argued, at some length, that the financing of the fitness centre constituted new aid [19].In the Decision to open the formal investigation procedure, the Authority referred to the fact that the method of financing the fitness centre (covering the total deficit of the KLC over the municipal budget and allocation of revenue generated by ticket sales) was in place prior to the entry into force of the EEA Agreement, and could on this basis appear to constitute existing aid within the meaning of Article 1(b)(i) of Part II of Protocol 3 [20].
In ihrer Anmeldung brachten die norwegischen Behörden keine Argumente dafür vor, dass die Finanzierung des Fitnesscenters eine bestehende Beihilfe darstellte, obwohl dem Schreiben eine Kopie der Klageschrift aus dem Verfahren vor den norwegischen Gerichten beilag, in der der Antragsteller ausführlich darlegte, dass die Finanzierung des Fitnesscenters eine neue Beihilfe darstelle [19].Im Beschluss zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens hielt die Behörde fest, dass das Verfahren zur Finanzierung des Fitnesscenters (Abdeckung des Gesamtdefizits des KLC über den Gemeindehaushalt und Zuteilung der durch den Verkauf von Tickets erwirtschafteten Erträge) schon vor dem Inkrafttreten des EWR-Abkommens praktiziert wurde und infolgedessen als bestehende Beihilfe im Sinne von Teil II Artikel 1 Buchstabe b Ziffer i des Protokolls 3 angesehen werden könnte [20].
DGT v2019

Where a writ of summons or an equivalent document has had to be transmitted to another Member State for the purpose of service under the provisions of this Regulation and the defendant has not appeared, judgment shall not be given until it is established that:
War ein verfahrenseinleitendes Schriftstück oder ein gleichwertiges Schriftstück nach dieser Verordnung zum Zweck der Zustellung in einen anderen Mitgliedstaat zu übermitteln und hat sich der Beklagte nicht auf das Verfahren eingelassen, so hat das Gericht das Verfahren auszusetzen, bis festgestellt ist,
DGT v2019

Where a writ of summons or an equivalent document has had to be transmitted to another Member State for the purpose of service, under the provisions of this Regulation, and the defendant has not appeared, judgment shall not be given until it is established that:
War ein verfahrenseinleitendes Schriftstück oder ein gleichwertiges Schriftstück nach dieser Verordnung zum Zweck der Zustellung in einen anderen Mitgliedstaat zu übermitteln und hat sich der Beklagte nicht auf das Verfahren eingelassen, so hat das Gericht das Verfahren auszusetzen, bis festgestellt ist,
TildeMODEL v2018

Through writ of summons he attended parliament in 1308 and 1309 as Baron Strange of Blackmere.
Durch Writ of Summons wurde er 1308 oder 1309 in das Parlament berufen, womit er als 1. Baron Strange of Blackmere gilt.
WikiMatrix v1

Nonetheless, Grigg refused to apply for a writ of summons, abjuring his right to a seat in the House of Lords.
Dennoch bewarb er sich nicht um einen Writ of Summons, womit er sein Recht ausschlug, einen Sitz im House of Lords einzunehmen.
WikiMatrix v1

One such error was made when the barony of Wharton was conferred upon a claimant, believing that the barony had been created by writ of summons; however, the original barony had been created by letters patent to the heirs male of the original grantee.
Ein Fehler wurde beispielsweise gemacht, als die englische Baronie Wharton einem Antragsteller in dem Glauben übertragen wurde, dass sie als Barony by writ geschaffen worden sei und deshalb auch auf weibliche Erben hätte übertragen werden können, obwohl sie tatsächlich durch Letters Patent geschaffen wurde und daher nur auf männliche Erben des ursprünglichen Titelinhabers übergehen konnte.
WikiMatrix v1

It argued that it had re­ceived the writ of summons too late, and that the writ was therefore void.
In diesem Verfah­ren machte die Firma Ferrerò geltend, die Klageschrift und Ladung sei unwirksam, da sie ihr zu spät zugegangen sei.
EUbookshop v2

The forced execution took the form of an attachment of Azienda’s assets held at the Banca di Roma, the third party, on the basis of a writ of summons to appear before the referring court, notified to the third party and the debtor.
Die Zwangsvollstreckung fand im Wege der Pfändung von Forderungen der Azienda bei der Banca di Roma aufgrund einer beiden zugestellten Ladung vor das vorlegende Gericht statt.
EUbookshop v2

Where a writ of summons or an equivalent document had to be transmitted abroad for the purpose of service, under the provisions of the present Convention, and the defendant has not appeared, judgment shall not be given until it is established that -
War zur Einleitung eines gerichtlichen Verfahrens eine Ladung oder ein entsprechendes Schriftstück nach diesem Übereinkommen zum Zweck der Zustellung in das Ausland zu übermitteln und hat sich der Beklagte nicht auf das Verfahren eingelassen, so hat der Richter das Verfahren auszusetzen, bis festgestellt ist,
ParaCrawl v7.1

When a writ of summons or an equivalent document had to be transmitted abroad for the purpose of service, under the provisions of the present Convention, and a judgment has been entered against a defendant who has not appeared, the judge shall have the power to relieve the defendant from the effects of the expiration of the time for appeal from the judgment if the following conditions are fulfilled -
War zur Einleitung eines gerichtlichen Verfahrens eine Ladung oder ein entsprechendes Schriftstück nach diesem Übereinkommen zum Zweck der Zustellung in das Ausland zu übermitteln und ist eine Entscheidung gegen den Beklagten ergangen, der sich nicht auf das Verfahren eingelassen hat, so kann ihm der Richter in bezug auf Rechtsmittelfristen die Wiedereinsetzung in den vorigen Stand bewilligen, vorausgesetzt,
ParaCrawl v7.1

More in particular, on February 25th, 2010, Deminor served a writ of summons against UBS, E & Y and the CSSF aimed at getting disclosure of various documents which are likely to demonstrate that year after year UBS made false statements to the CSSF about the identity of the sub-custodian it had appointed to safekeep Luxalpha's assets, making it possible to have approved and keep into existence a fund that was illegal for breach of fundamental provisions of Luxembourg law.
Um es genauer auszudrücken: Am 25. Februar 2010 hat Deminor eine Klageschrift gegen UBS, E & Y und die CSSF eingereicht, die auf die Offenlegung von verschiedenen Dokumenten abzielt, die wahrscheinlich demonstrieren, dass UBS Jahr um Jahr falsche Angaben gegenüber der CSSF über die Identität des zur Besicherung der Vermögensbestandteile von Luxalpha von ihr ernannten Sub-Custodians gemacht hat und auf diese Weise die Fortexistenz eines Fonds ermöglicht hat, der illegal in seinem Durchbrechung fundamentaler Bestimmungen des luxemburgischen Gesetzes.
ParaCrawl v7.1