Translation of "Written claim" in German

Basically, expert opinions are written with the claim of scientific work on professionalism and comprehensibility.
Grundsätzlich werden Sachverständigengutachten mit dem Anspruch wissenschaftlicher Arbeiten an Fachlichkeit und Nachvollziehbarkeit verfasst.
ParaCrawl v7.1

A Property Irregularity Report is not considered as a written claim.
Ein Schadensbericht gilt nicht als schriftliche Schadensersatzforderung.
ParaCrawl v7.1

In the event of any shortcoming, a (written) claim must be submitted within 10 days of delivery.
Bei Mängeln bedarf es einer (schriftlichen) Reklamation innerhalb von 10 Tagen nach Lieferung.
ParaCrawl v7.1

Apparent defects to the goods must be the subject of a written claim within 14 days of receipt of the goods.
Offensichtliche Mängel der Ware sind innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt der Ware schriftlich zu beanstanden.
ParaCrawl v7.1

Our claim for performance shall continue to exist up to the point of a written or judicial claim for damages.
Unser Anspruch auf Erfüllung besteht dabei jedoch bis zur schriftlichen oder gerichtlichen Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen fort.
ParaCrawl v7.1

In the case of a timely, written claim, the legal period for a claim before a court of law is deemed as observed.
Im Fall der rechtzeitigen schriftlichen Anspruchsstellung bleibt für eine gerichtliche Geltendmachung die gesetzliche Frist gewahrt.
ParaCrawl v7.1

A written claim needs to be sent separately to SAS Customer Care within 7 days after arrival and the claim needs to include your Property Irregularity Report reference number.
Eine schriftliche Schadensersatzforderung muss innerhalb von 7Â Tagen nach der Ankunft separat an das SAS Customer Care geschickt werden und die Forderung muss Ihre Referenznummer des Schadensberichts enthalten.
ParaCrawl v7.1

You need to send a written claim to SAS Customer Care as soon as possible and not later than 21 days after your baggage is made available to you, to get reimbursements for any expenses caused by your baggage delay.
Sie mÃ1?4ssen so schnell wie möglich und nicht später als 21Â Tage, nachdem Sie Ihr Gepäck erhalten haben, eine schriftliche Forderung an SAS Customer Care stellen, damit Ihnen die Kosten, die aufgrund der Gepäckverspätung entstanden sind, erstattet werden können.
ParaCrawl v7.1

In case of a possible warranty claim, please immediately notify us (contact) and also send a written claim containing details of the Work ID (contact).
Etwaige Garantieansprüche teilen Sie bitte uns mit (kontakt) oder schicken Sie diese schriftlich unter Angabe der Auftragsnummer an uns (kontakt).
ParaCrawl v7.1

Defects discovered by the buyer during this examination or ones he could find during proper care must be written by him/her on the delivery note, and s/he must notify the seller with a written claim within 3 working days after the receipt of the goods.
Mängel, die der Käufer im Rahmen dieser Besichtigung feststellt, bzw. die er bei ordnungsgemäßer Sorgfalt feststellen könnte, vermerkt er auf dem Lieferschein und beanstandet in einer schriftlichen Reklamation beim Verkäufer spätestens im Laufe von 3 Werktagen nach der Übernahme der Waren.
ParaCrawl v7.1

The Buyer is obliged to check the items immediately upon acceptance and to report a written claim within 3 days for any suspected transport damage.
Der Käufer ist verpflichtet, die Ware sogleich bei Übernahme zu prüfen und bei Verdacht eines Transportschadens innerhalb von 3 Tagen eine schriftliche Schadensmeldung zu erstatten.
ParaCrawl v7.1

In case of damage to the baggage during transportation, a written claim must be made immediately following the discovery of the damage and at the latest within the 7 days following the date of receipt of the baggage or in the lesser time indicated in the applicable regulations for domestic flights.
Im Fall von Beschädigungen am Gepäck während der Beförderung muss die schriftliche Reklamation sofort nach Schadensfeststellung und spätestens 7 Tage nach Empfangsdatum des Gepäcks oder innerhalb der kürzesten Zeit, die die anwendbaren Vorschriften für Inlandflüge festlegen, eingereicht werden.
ParaCrawl v7.1

After this point in time, Buyer can only annul the deal if Seller fails to deliver within 15 working days after written claim from Seller to Buyer.
Käufer kann hiernach nur vom Kauf zurücktreten, sofern Verkäufer spätestens 15 Werktage nach schriftlicher Mahnung an Verkäufer von Käufer nicht geliefert hat.
ParaCrawl v7.1

Claiming the return of a relative proportion of co-financing with respect to the unamortised value of the ABC tag and return of the unused credit on it is possible only on the basis of a written claim with an obligatory indication of the identification number (ID) and the enclosed ABC tag which is the subject of the claim.
Die Beantragung der Rückerstattung des anteiligen Werts der Mitfinanzierung des nicht amortisierten Werts der ABC Karte und die Rückzahlung des nicht verbrauchten Guthabens darauf ist nur auf Grundlage eines schriftlichen Antrags unter Angabe der Identifikationsnummer (ID) und mit der beigelegten ABC Karte, auf die sich der Antrag bezieht, möglich.
ParaCrawl v7.1

In case if improper transportation of checked baggage or the passenger, the latter shall send to the airline a written claim immediately after reveal of damage (loss of baggage items) but not later than within 7 days since the date of receipt of checked baggage.
Bei unsachgemäßer Beförderung von aufgegebenem Gepäck oder des Passagiers, muss der Passagier seinen Anspruch sofort nach Entdeckung des Schadens (Verlust des Teils des Inhalts des Gepäcks) und spätestens 7 Tage nach Entgegennahme des aufgegebenen Gepäcks schriftlich bei der Fluglinie geltend machen.
ParaCrawl v7.1

In the event that it is impossible to reach agreement between the Parties by negotiation within 30 calendar days from the receipt of a written claim by the other party, the dispute may be referred by any interested party to the court at the location of the Service.
Für den Fall, dass es nicht möglich ist, eine Einigung zwischen den Parteien durch Verhandlungen innerhalb von 30 Kalendertagen nach Erhalt einer schriftlichen Forderung durch die andere Partei zu erzielen, kann die Streitigkeit von jeder interessierten Partei an das Gericht am Ort der Dienstleistung verwiesen werden.
ParaCrawl v7.1

If a fixed time for delivery is agreed upon and we fail to deliver within such time (or any extension period agreed upon), the Buyer shall be entitled, by written notice, to claim damages of 0,5 % per week (and up to a maximum of 5 %) of the price payable under the contract, unless it can be reasonably concluded from the circumstances of the particular case that the Buyer has suffered no damages.
Sofern ein konkreter Lieferzeitpunkt im Vertrag vereinbart wurde und soweit wir innerhalb der vereinbarten (oder verlängerten) Lieferzeit nicht liefern, ist der Auftraggeber nach vorheriger schriftlicher Ankündigung berechtigt, Schadensersatz in Höhe von 0,5 % des Warenwertes pro Woche (bis zu einem Maximum von 5 %) geltend zu machen, es sei denn, dass aus den Umständen erkennbar ist, dass dem Auftraggeber durch die Verzögerung kein Nachteil entstanden ist.
ParaCrawl v7.1

In order to receive a refund, we must receive a written claim for a refund with a copy of the rejection letter from immigration.
Um eine Rückvergütung zu erhalten, müssen Sie eine schriftliche Forderung nach Rückerstattung zusammen mit der Kopie der Ablehnung durch die deutsche Einwanderungsbehörde an uns senden.
ParaCrawl v7.1

This registration to SAS Samsonite Baggage Support is considered as a written claim and needs to be registered within 7 days after arrival.
Diese Anmeldung beim SAS Samsonite Baggage Support gilt als schriftliche Forderung und muss innerhalb von 7Â Tagen nach der Ankunft erfolgen.
ParaCrawl v7.1

Beside written claim, I also provided photocopy of original Decision on exemption from property (scanned decision attached) and Decision onCompensation (scanned decision attached) from which it is visible that the compensation was paid only for long-time plant.
Zu dem schriftlichen Antrag, habe ich die Kopie des Bescheids über Vermögensausschluss (gescannter Bescheid) und den Bescheid über Entschädigungsbezahlung (gescannter Bescheid) aus welchem zu sehen ist, dass die Entschädigung nur für langjährige Bepflanzungen bezahlt wurde, beigefügt.
ParaCrawl v7.1

The contents of our order confirmations will be deemed as tacitly approved by the reference partner along with the respective General Sale Conditions or any other statement of acceptance, unless a written claim is raised against all or parties of the confirmation and served at our offices within one week from the confirmation date (date of the Post Office stamp).
Unsere AGB gelten für alle auch zukünftigen Verträge, Lieferungen und sonstigen Vereinbarungen. Der Inhalt unserer Auftragsbestätigungen mit den jeweiligen AGB oder eines Bestätigungsschreibens gilt vom Vertragspartner als gebilligt, wenn nicht bei uns innerhalb einer Woche nach Absendung (Poststempel) ein schriftlicher Widerspruch gegen das Bestätigte eingeht.
ParaCrawl v7.1