Translation of "Written demand" in German

Activities and scripts written on demand.
Aktivitäten und Erläuterungen können auf Nachfrage angepasst werden.
CCAligned v1

The property does not take any pre-payment, except in case of written demand.
Die Unterkunft akzeptiert keine Anzahlungen, außer bei schriftlicher Anfrage.
ParaCrawl v7.1

Lease You can always demand written lease between landlord and tenant.
Sie können in jedem Falle einen schriftlichen Mietvertrag zwischen Vermieter und Mieter fordern.
ParaCrawl v7.1

The customer reserves the right to contest the transference of data by written demand
Dem Kunden ist das Recht vorbehalten, dieses Weiterleiten der Daten schriftlich anzufechten.
ParaCrawl v7.1

However, it appeared that the complainant did not produce such a written demand to DG XVI.
Es ist jedoch unstreitig, daß er keinen schriftlichen Antrag bei der GD XVI eingereicht hat.
EUbookshop v2

An insurance against transport damages will only be concluded upon theBuyer’s express written demand and on his account.
Eine Versicherung der Ware gegen Transportschäden erfolgt nur auf ausdrücklichen schriftlichen Wunsch und Kosten des Käufers.
ParaCrawl v7.1

To them, as written policies demand, the ends really do justify the means.
Für sie rechtfertigen, wie es die schriftlichen Anweisungen fordern, die Ziele wirklich die Mittel.
ParaCrawl v7.1

Transport insurance shall only be obtained upon written demand by the buyer and at his expense.
Der Abschluss einer Transportversicherung wird nur über schriftlichen Auftrag des Käufers und auf dessen Kosten vorgenommen.
ParaCrawl v7.1

On written demand we will gladly inform you about the data stored in relation to your person.
Auf schriftliche Anfrage werden wir Sie gern über die zu Ihrer Person gespeicherten Daten informieren.
ParaCrawl v7.1

If there is no contact person in the written communication, then demand one!
Falls in der schriftlichen Kommunikation keine Kontaktperson angeführt ist, fordern Sie sie an!
ParaCrawl v7.1

However, the tax payer can ask for an extension of the deadline until 30 June 2014 by written and motivated demand at the competent taxation office.
Der Steuerpflichtige kann jedoch bei dem zuständigen Steueramt schriftlich einen begründeten Antrag auf eine Fristverlängerung bis zum 30. Juni stellen.
ELRA-W0201 v1

If the Orderer has failed to render the agreed payment within a suitable additional period of time, but at the latest within one month after it has become due, the Supplier may declare cancellation of the agreement by means of written announcement and demand indemnity form the Orderer.
Hat der Besteller die vereinbarte Zahlung nicht innerhalb einer angemessenen Nachfrist, spätestens aber innerhalb eines Monats nach Fälligkeit erbracht, darf der Lieferant durch schriftliche Mitteilung die Aufhebung des Vertrages erklären und Schadensersatz verlangen.
ParaCrawl v7.1

Autographs of the principal conductor Sir Simon Rattle, of single musicians and or executive staff members of the Berliner Philharmoniker Foundation are not available, neither in the Philharmonie nor on written demand.
Autogrammkarten von Sir Simon Rattle, einzelnen Orchestermitgliedern sowie leitenden Persönlichkeiten der Stiftung Berliner Philharmoniker sind weder in der Philharmonie noch auf schriftliche Anfrage erhältlich.
ParaCrawl v7.1

If the Purchaser has become entitled to maximum liquidated damages under Clause 47 and if the Works are still not taken over, the Purchaser may by Written Notice demand that the Works be made ready for taking-over tests within a final reasonable period which shall not be less than one week.
Falls der Käufer Anspruch auf den Höchstsatz der Vertragsstrafe gemäß Ziffer 47 hat und die Lieferung noch nicht abgenommen wurde, kann der Käufer durch schriftliche Mitteilung an den Lieferanten fordern, dass die Lieferung innerhalb einer letzten, angemessenen Frist, die nicht kürzer als eine Woche sein darf, zur Abnahmeprüfung bereit gemacht wird.
ParaCrawl v7.1

The supplier is also obliged to indemnify us upon our first written demand from and against all claims made by third parties regarding any trademarks.
Der Lieferant ist außerdem verpflichtet, uns auf erstes schriftliches Anfordern von Ansprüchen Dritter aus gewerblichen Schutzrechten freizuhalten.
ParaCrawl v7.1

Unless agreed otherwise, the adjusted contractual provisions shall come into effect from the date that the affected party, under reference to the changed conditions, has put forward a written demand for contractual adjustment.
Die geänderten Vertragsbestimmungen gelten – soweit nichts anderes vereinbart wird – von dem Zeitpunkt an, ab dem die betroffene Partei unter Berufung auf die geänderten Verhältnisse die Anpassung schriftlich gefordert hat.
ParaCrawl v7.1

After this time period has been unsuccessfully expired, we are entitled to rescind the contract via a written declaration or demand damages in lieu of performance.
Nach erfolglosem Ablauf der Nachfrist sind wir berechtigt, durch schriftliche Erklärung vom Kaufvertrag zurückzutreten oder Schadensersatz statt der Leistung zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

With all this in mind, we advise all expatriate Germans to register for the elections as soon as possible with their last municipality of residence, and to demand written confirmation of their entry in the electoral register.
Daher ist für alle Auslandsdeutschen zu empfehlen, so bald wie möglich einen Antrag bei der letzten Wohngemeinde einzureichen und zu verlangen, dass die Eintragung ins Wählerverzeichnis schriftlich bestätigt wird.
ParaCrawl v7.1

In addition, shareholders who hold at least 5% of the shares of the Company may demand in writing that the board of directors convene an extraordinary meeting, provided that the purpose of that meeting is stated in the written demand.
Darüber hinaus können Aktionäre, die mindestens 5% der Anteile des Unternehmens halten, schriftlich eine Einberufung einer außerordentlichen Hauptversammlung beantragen, sofern der Grund für die Einberufung in der schriftlichen Eingabe erwähnt wird.
ParaCrawl v7.1

After expiry of this period the Supplier shall be entitled to cancel the agreement in part or in full by written declaration and demand compensation.
Nach Fristablauf kann der Lieferant den Vertrag durch schriftliche Erklärung ganz oder teilweise aufheben und Schadensersatz verlangen.
ParaCrawl v7.1

Without limiting any of the Operator’s rights and remedies hereunder or under any applicable laws, the Affiliate agrees to defend and hold the Operator and its shareholders, directors, officers, employees, agents and other representative harmless, and to immediately indemnify them upon their written demand, against any and all liabilities, losses, damages, costs and expenses, including reasonable legal fees, resulting from, arising out of, or in any way connected with:
Unbeschadet der Rechte und Abhilfen des Betreibers sowie unbeschadet aller anwendbaren Gesetze verpflichtet sich der Affiliate, den Betreiber und seine Anteilseigner, Geschäftsführer, Verantwortlichen, Angestellten, Vertreter und sonstigen Beauftragten gegen und für alle Haftungen, Verluste, Schadenersatz, Kosten und Ausgaben, einschließlich angemessener Verfahrenskosten, die ein Ergebnis, eine Folge von Folgendem sind oder mit Folgendem in Verbindung stehen, auf schriftliche Aufforderung hin unverzüglich zu verteidigen, entschädigen und schadlos zu halten:
ParaCrawl v7.1

Due to legal obligation some data about your overnight stays is submitted to AJPES and on the basis of reasoned written demand also to other state bodies, which demand this from us for the purpose of conducting certain procedures.
Aufgrund einer gesetzlichen Verpflichtung werden einige Daten über Ihre Unterkunft an AJPES und aufgrund einer begründeten schriftlichen Anfrage an andere staatliche Behörden, die dies von uns zur Durchführung konkreter Verfahren verlangen, zur Verfügung gestellt.
ParaCrawl v7.1

If a claim is made by a third party because of an (alleged) infringement, the supplier agrees, upon first written demand, to indemnify and hold us harmless from such claims.
Werden wir von einem Dritten aufgrund der (behaupteten) Rechtsverlet-zung in Anspruch genommen, so ist der Lieferant verpflichtet, uns auf erstes schriftliches Anfordern von diesen Ansprüchen freizustellen.
ParaCrawl v7.1