Translation of "Wrong side" in German

Your statements, Mr President of the Commission, put you on the wrong side of the debate.
Herr Kommissionspräsident, Sie stellen sich mit Ihren Aussagen auf die falsche Seite.
Europarl v8

It is a regrettable fact that the Council is quite clearly on the wrong side of the fence on this matter.
Leider steht der Rat hier offensichtlich auf der falschen Seite.
Europarl v8

I woke up on the wrong side of the bed today.
Heute bin ich auf der falschen Seite des Bettes aufgewacht.
Tatoeba v2021-03-10

But being on the wrong side of history is never a comfortable position.
Aber auf der falschen Seite der Geschichte zu stehen, ist unangenehm.
News-Commentary v14

So the punchline is, there is no wrong side of the tracks.
Die Pointe ist, es gibt keine falsche Seite der Gleise.
TED2020 v1

And you do know you're on the wrong side of the road?
Und du weißt, dass du auf der falschen Straßenseite steht.
OpenSubtitles v2018

Like driving on the wrong side of the road?
Auf der falsche Seite der Straße fahren zum Beispiel?
OpenSubtitles v2018

I sure got up on the wrong side of the slab this morning.
Ich bin schon auf der falschen Seite des Balkens aufgewacht.
OpenSubtitles v2018

Just remember, in this country they drive on the wrong side of the road.
Denkt daran, die fahren hier auf der falschen Straßenseite.
OpenSubtitles v2018

Brady, aren't you standing on the wrong side of that badge?
Brady, bist du nicht auf der falschen Seite dieses Sterns?
OpenSubtitles v2018

He come around that curve there on the wrong side of the road.
Er kam auf der falschen Straßenseite um die Kurve.
OpenSubtitles v2018

He must've gotten out of the wrong side of the bed this morning.
Er muss heute Morgen mit dem falschen Bein aufgestanden sein.
OpenSubtitles v2018

I got him for cutting in and out of traffic on the wrong side of the highway.
Ich sah gefährliche Überholmanöver auf der falschen Straßenseite.
OpenSubtitles v2018

The wrong side of the river but it's the only hiding place within feasible distance.
Es ist die falsche Seite aber das einzige Versteck in einer annehmbaren Entfernung.
OpenSubtitles v2018

And if Turkey enters on the wrong side?
Und wenn die Türkei auf der falschen Seite mitkämpft?
OpenSubtitles v2018