Translation of "Wrought alloy" in German

The metal caps 2 comprised a wrought aluminum alloy.
Die Metallkappen 2 bestanden aus einer Aluminium-Knetlegierung.
EuroPat v2

By contrast, the two-phase wrought alloy CuNi10Zn42Pb lies in the (a+?) field.
Dagegen liegt die zweiphasige Knetlegierung CuNi10Zn42Pb im (a+?)-Gebiet.
EuroPat v2

The multi-channel tubes are advantageously made from a brazable wrought aluminum alloy.
Vorteilhafterweise sind die Mehrkammerrohre aus einer lötbaren Aluminiumknetlegierung hergestellt.
EuroPat v2

What exactly are the Profiles made of and what is a wrought aluminium alloy?
Woraus bestehen Ihre Profile eigentlich genau und was ist eine Aluminium-Knetlegierung?
ParaCrawl v7.1

In particular, the blank preferably comprises a light metal wrought alloy, wherein it preferably consists of this.
Insbesondere umfasst der Rohling vorzugsweise eine Leichtmetall-Knetlegierung, wobei er bevorzugt aus einer solchen besteht.
EuroPat v2

Via optimised component design, it was possible to replace the original steel forks with a very strong and corrosion-resistant wrought aluminium alloy.
Durch eine optimale Bauteilgestaltung konnte die ursprüngliche Stahlgabel durch eine hochfeste und korrosionsbeständige Aluminiumknetlegierung substituiert werden.
ParaCrawl v7.1

This invention relates to a wrought aluminum alloy, to its use for making semifinished and finished products and to processes of improving the properties, particularly the strength properties, of semifinished and finished products made of that alloy.
Die Erfindung bezieht sich auf eine Aluminium-Knetlegierung, auf deren Verwendung für Halbzeuge und Fertigteile sowie auf Verfahren zur Erzielung verbesserter Eigenschaften, insbesondere verbesserter Festigkeitswerte an Halbzeugen und Fertigteilen aus dieser Legierung.
EuroPat v2

This object is accomplished by the provision of a wrought aluminum alloy which contains 1.15 to 2% manganese, more than 1.0% and up to 2.0% silicon, 0.25 to 0.65% magnesium, 0.2 to 1.0% iron, not in excess of 0.3 copper, not in excess of 0.2% zinc, not in excess of 0.1% zirconium, not in excess of 0.1% titanium, balance aluminum and other impurities in a total not in excess of 0.2%.
Zur Lösung dieser Aufgabe wird eine Aluminium-Knetlegierung vorgeschlagen, die gekennzeichnet ist durch 1,15 bis 2% Mangan, mehr als 1,0 und bis 2,0 % Silizium, 0,25 bis 0,65 % Magnesium, 0,2 bis 1,0 % Eisen, höchstens 0,3 % Kupfer, höchstens 0,2 % Zink, höchstens 0,1 % Zirkonium, höchstens 0,1 % Titan, Rest Aluminium, einschließlich insgesamt maximal 0,2 % sonstige Verunreinigungen.
EuroPat v2

The mass moment of inertia and the weight of a steering wheel can be reduced further if the hub is made of diecast aluminum, the spokes and the rim are made of a wrought aluminum alloy, and each joint between the rim and the spokes is made by a diecast aluminum sleeve.
Eine weitere Senkung des Massenträgheitsmoments und des Gewichts wird mit einem Lenkrad erreicht, bei dem die Nabe aus Aluminium-Druckguß, die Speichen und der Kranz aus einer Aluminium-Knetlegierung gefertigt sind und die Verbindung zwischen Kranz und Speichen über Aluminium-Druckgußmuffen vorgenommen wird.
EuroPat v2

The titanium-aluminum-vanadium wrought alloy (TiA16V4) is a very suitable material for constructing prostheses due to its good biocompatibility, high resistance to fatigue, and good corrosion-resistance.
Aufgrund ihrer Eigenschaften, wie guter Biokompatibilität, hoher Ermüdungsfestigkeit und guter Korrossionsbeständigkeit, ist die Titan-Aluminium-Vanadium-Schmiedelegierung (TiAl6V4) als Werkstoff zur Herstellung von Prothesenschäften besonders geeignet.
EuroPat v2

A wrought aluminium alloy as claimed in claim 1, which, in the state after solution annealing, quenching in cold water and artificial aging for precipitation hardening, has at room temperature a 0.2% yield strength of at least 510 MPa and an ultimate tensile strength of at least 575 MPa and, at a temperature of 200° C. after a holding time of 0.5 hour, a 0.2% yield strength of at least 390 MPa and an ultimate tensile strength of at least 405 MPa.
Aluminium-Knetlegierung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass sie im Zustand nach der Lösungsglühung, Abschreckung in kaltem Wasser und Warmauslagerung zur Ausscheidungshärtung bei Raumtemperatur eine 0,2-% Streckgrenze von mindestens 510 MPa und eine Bruchfestigkeit von mindestens 575 MPa und bei einer Temperatur von 200 ° C nach 0,5h Haltezeit eine 0,2-% Streckgrenze von mindestens 390 MPa und eine Bruchfestigkeit von mindestens 405 MPa besitzt.
EuroPat v2

The wrought copper alloy as claimed in claim 1, which additionally contains 0.005 to 2% by weight iron.
Kupfer-Legierung nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß sie zusätzlich 0,005 bis 2 Gew.-% Eisen enthält.
EuroPat v2

The wrought copper alloy as claimed in claim 1, which additionally contains up to 5% by weight nickel.
Kupfer-Legierung nach einem oder mehreren der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, daß sie zusätzlich bis zu 5 Gew.-% Nickel enthält.
EuroPat v2

The wrought copper alloy as claimed in claim 1, which additionally contains up to 1% by weight magnesium.
Kupfer-Legierung nach einem oder mehreren der Ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, daß sie zusätzlich bis zu 1 Gew.-% Magnesium enthält.
EuroPat v2

The wrought copper alloy as claimed in claim 1, which additionally contains up to 2% by weight aluminum.
Kupfer-Legierung nach einem oder mehreren der Ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, daß sie zusätzlich bis zu 2 Gew.-% Aluminium enthält.
EuroPat v2

The wrought copper alloy as claimed in claim 1, which additionally contains manganese and zinc, individually or together, up to a maximum content of 5% by weight.
Kupfer-Legierung nach einem oder mehreren der Ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, daß sie zusätzlich Mangan und Zink einzeln oder gemeinsam bis maximal 5 Gew.-% enthält.
EuroPat v2

As viewed from this aspect, it is desirable that the profile be formed or, respectively, manufactured by co-extrusion of a light metal wrought alloy and a layer forming the particle-reinforced region.
Aus diesem Aspekt ist es vorteilhaft, daß das Profil durch Kostrangpressen einer Leichtmetall-Knetlegierung und einer den partikelverstärkten Bereich bildenden Schicht ausgebildet bzw. hergestellt ist.
EuroPat v2

The profile 1 is manufactured by co-extrusion of an aluminum wrought alloy and of a layer forming the particle-reinforced region 6.
Das Profil 1 ist durch Kostrangpressen einer Aluminium-Knetlegierung und einer den partikelverstärkten Bereich 6 bildenden Schicht hergestellt.
EuroPat v2

The method according to claim 1, wherein the magnesium alloy is a wrought alloy with up to 10% aluminum, up to 10% lithium, up to 2% manganese, up to 1% zirconium, and up to 1% cerium.
Verfahren nach einem der voranstehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die Magnesium-Legierung eine Knetlegierung mit bis zu 10 % Aluminium, bis zu 10 % Lithium, bis zu 2 % Zink, bis zu 2 % Mangan, bis zu 1 % Zirkon und bis zu 1 % Cer ist.
EuroPat v2