Translation of "Yellow brick road" in German

Where's that yellow brick road when you need it, Dorothy?
Wo ist die güldene Straße, wenn man sie braucht?
OpenSubtitles v2018

Did you see us come down the Yellow Brick Road?
Siehst du uns den gelben Ziegelsteinweg runter kommen?
OpenSubtitles v2018

I got a yellow brick road right here in my head, chief.
Ich habe einen gelben Backsteinweg hier in meinem Kopf, Chef.
OpenSubtitles v2018

Well, we give him a head start, and then follow the yellow brick road.
Lassen wir ihm einen Vorsprung, dann folgen wir der gelben Farbspur.
OpenSubtitles v2018

With his Farewell Yellow Brick Road Tour, he will bid farewell to the...
Mit seiner Farewell Yellow Brick Road Tour wird er sich von der...
CCAligned v1

They are probably on their way back now, following the yellow brick road all the way here.
Die sind wahrscheinlich auf dem Rückweg... und folgen der gelben Strasse bis hierher.
OpenSubtitles v2018

Yellow brick road, here we come.
Gelber Ziegelsteinweg, wir kommen.
OpenSubtitles v2018

I'm following the yellow brick road.
Ich folge dem gelben Klinkerweg.
OpenSubtitles v2018

This was the Yellow Brick Road.
Das war die gelbe Ziegelsteinstraße.
OpenSubtitles v2018

Your Majesty, they have discovered the Yellow Brick Road and are on their way to the Emerald City.
Euer Majestät, sie haben die gelbe Ziegelsteinstraße entdeckt und sind auf dem Weg zur Smaragdstadt.
OpenSubtitles v2018

As opposed to the rather quick, almost factory-like process of writing and recording an album in a matter of a few days or at most a couple of weeks (as with "Goodbye Yellow Brick Road"), the team spent the better part of a month off the road at Caribou Ranch Studios working on the recordings.
Im Gegensatz zum ziemlich schnellen, fast fabrikartigen Prozess ein Album in nur wenigen Tagen oder höchstens ein paar Wochen (wie beispielsweise „Goodbye Yellow Brick Road“) zu schreiben und aufzunehmen, verbrachte das Team den größeren Teil des Monats in den Caribou Ranch Studios und arbeitete an den Aufnahmen.
Wikipedia v1.0

Why is there so much Force -- capital F, Force -- in the movies we have for our kids, and so little yellow brick road?
Warum gibt es so viel Macht – großes M, Macht – in den Filmen, die es für unsere Kinder gibt, und so wenige gelbe Ziegelsteinwege?
TED2020 v1