Translation of "Yet again" in German

Yet again, we have had a surfeit of proclamations and wishful thinking about unemployment.
Wieder einmal wurden wir mit Erklärungen und schönen Worten über die Arbeitslosigkeit abgespeist.
Europarl v8

There is no need for me to explain the proposal yet again.
Es gibt keinen Grund, den Vorschlag noch einmal zu erläutern.
Europarl v8

Islam is picked out yet again as the greatest potential danger for the West.
Der Islam wird wieder als erhebliche Gefahr für das Abendland dargestellt.
Europarl v8

Yet again, hypocrisy is exceeding all bounds.
Wieder einmal überschreitet die Heuchelei jedes Maß.
Europarl v8

Mugabe yet again is playing for time.
Mugabe spielt wieder einmal auf Zeit.
Europarl v8

Yet again this year, Europe has been hit by a flood disaster.
Dieses Jahr wurde Europa wieder einmal von einer Flutkatastrophe heimgesucht.
Europarl v8

I would like yet again to clear up one thing.
Ich möchte noch einmal eines klarstellen.
Europarl v8

Yet again Parliament is making one of its traditional errors.
Wieder einmal macht das Parlament einen seiner traditionellen Fehler.
Europarl v8

Are we to be shamed yet again?
Sollen wir uns nun wieder schämen müssen?
Europarl v8

Yet again they were torpedoed by political games in the Council.
Sie sind wieder einmal durch politische Kungelei im Rat zunichte gemacht worden.
Europarl v8

I thank the President-in-Office and I will pursue this with the Commission yet again.
Ich danke dem amtierenden Ratspräsidenten und ich werde bei der Kommission erneut nachfragen.
Europarl v8

Yet again this House has adopted a resolution on Kosovo.
Wieder einmal verabschiedet unser Parlament eine Entschließung zum Kosovo.
Europarl v8

Yet again, I wish to congratulate Mr Swoboda.
Lassen Sie mich Herrn Swoboda noch einmal meine Glückwünsche aussprechen.
Europarl v8

Yet again, we see that this is a fundamental component of EU foreign policy.
Wir sehen wieder einmal, dass dies elementarer Bestandteil der EU-Außenpolitik ist.
Europarl v8

Yet again, unfortunately, the European Parliament has been used as a sounding board for national issues.
Das Europäische Parlament wurde leider wieder einmal als Sprachrohr für nationale Probleme benutzt.
Europarl v8

This resolution is pure talk, yet again.
Diese Entschließung ist wieder einmal reines Gerede.
Europarl v8

I am therefore very appreciative of the efforts yet again of Mr González Triviño.
Ich danke daher Herrn Gonzalo Trivio erneut für seine anerkennenswerten Bemühungen.
Europarl v8

Yet again Mr Rothley has been imaginative on the subject of inventions.
Auch beim Thema Erfindungen hat Herr Rothley wieder einmal Einfallsreichtum bewiesen.
Europarl v8

When these contracts lapse, it is likely that economic insights will have changed yet again.
Nach Auslaufen dieser Verträge liegen dann vermutlich wieder andere wirtschaftliche Erkenntnisse vor.
Europarl v8

Otherwise we are going to face this kind of horror yet again.
Sonst werden wir uns immer wieder diesen Schrecknissen ausgesetzt sehen.
Europarl v8

Yet again we find ourselves having to discuss Zimbabwe.
Erneut stellen wir fest, dass wir über Simbabwe diskutieren müssen.
Europarl v8

Yet again, the figures for Portugal are on track, according to the mid-term reviews.
Auch hier liegen die Zahlen für Portugal den Halbzeitbewertungen zufolge im Plan.
Europarl v8