Translation of "Yet to be" in German

Of its funding, 50% is yet to be spent.
Von seinen Finanzmitteln stehen noch 50 % zur Verfügung.
Europarl v8

But we are well aware that the agreement which has been signed has yet to be ratified.
Wir sind uns aber dessen bewußt, daß Unterzeichnetes auch ratifiziert werden muß.
Europarl v8

Agreement has yet to be reached on the rest.
Über den Rest hat man sich noch nicht verständigen können.
Europarl v8

But there is a great deal yet to be done and time is moving on.
Aber es bleibt noch viel zu tun, und die Zeit drängt.
Europarl v8

It is a world which is yet to be conquered at EU level.
Auf EU-Ebene muß diese Option erst noch verwirklicht werden.
Europarl v8

What constitutes a rural area has yet to be defined with any precision.
Was ein ländliches Gebiet ausmacht, muss erst noch möglichst präzise beschrieben werden.
Europarl v8

The Union's broad economic guidelines are yet to be fully adopted by the Council.
Die allgemeinen Wirtschaftsleitlinien der Union müssen vom Rat noch angenommen werden.
Europarl v8

Perhaps even Mr Cushnahan may yet have cause to be pleased about this.
Vielleicht kann sich sogar Frau Cushnahan noch daran freuen.
Europarl v8

But, we all know that much more has yet to be done.
Aber wir alle wissen, dass noch viel getan werden muss.
Europarl v8

Their killers have yet to be brought to justice.
Ihre Mörder sind noch nicht zur Rechenschaft gezogen worden.
Europarl v8

The requirement for justification has yet to be taken into account by the Commission.
Das Begründungserfordernis ist von der Kommission bis jetzt nicht berücksichtigt worden.
Europarl v8

Unfortunately, some things have yet to be implemented in order to achieve common transatlantic goals.
Leider sind noch einige Dinge umzusetzen, um gemeinsame transatlantische Ziele zu erreichen.
Europarl v8

For the moment, we regret the fact that we have yet to be involved as Members of Parliament.
Wir bedauern jedoch, daß wir als Abgeordnete nicht daran beteiligt waren.
Europarl v8

While this is easily said, the solutions have yet to be found.
Die Feststellung mag leicht fallen, Lösungen zu finden ist ungleich schwerer.
Europarl v8

It is a decision which has yet to be implemented.
Es handelt sich um eine Entscheidung, die noch umgesetzt werden muß.
Europarl v8

However, it is yet to be implemented by Member States.
Allerdings muss sie von den Mitgliedstaaten erst umgesetzt werden.
Europarl v8

The matter of paternity leave has yet to be resolved.
Die Angelegenheit des Vaterschaftsurlaubs muss noch geklärt werden.
Europarl v8

The directive has yet to be accepted by the Council.
Die Richtlinie muss noch vom Rat angenommen werden.
Europarl v8

Despite the progress already made, many problems have yet to be resolved.
Trotz der bereits erzielten Fortschritte müsse noch zahlreiche Probleme gelöst werden.
Europarl v8

These small but important issues have yet to be put right.
Derartige an sich geringfügige, aber dennoch wichtige Fragen müssen noch geklärt werden.
Europarl v8