Translation of "Yoke" in German

Freedom from the yoke of a terrible tyranny has been achieved.
Die Befreiung vom Joch einer schrecklichen Tyrannei ist gelungen.
Europarl v8

Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and brake it.
Da nahm Hananja das Joch vom Halse des Propheten Jeremia und zerbrach es.
bible-uedin v1

For my yoke is easy, and my burden is light.
Denn mein Joch ist sanft, und meine Last ist leicht.
bible-uedin v1

Why trade London's yoke for that of Brussels, especially now?
Warum das Londoner Joch gegen das von Brüssel eintauschen, besonders jetzt?
WMT-News v2019

For my yoke is easy, and my burden is light."
Denn mein Joch ist sanft, und meine Last ist leicht.
bible-uedin v1

For my yoke is easy and my burden is light.
Denn mein Joch drückt nicht, und meine Last ist leicht.
OpenSubtitles v2018

I think our country sinks beneath the yoke.
Ich glaub, dass unser Land erliegt dem Joch.
OpenSubtitles v2018

They're not pulling well on the yoke.
Sie wollten nicht am Joch ziehen.
OpenSubtitles v2018

If they plant their flag, they'll put everyone to the yoke.
Dann werden sie jedem ihr Joch auferlegen.
OpenSubtitles v2018

Shedding the yoke of my oppressors, you blind, sad little man.
Das Joch meiner Unterdrücker abwerfen, du blinder, trauriger, kleiner Mann.
OpenSubtitles v2018

From a desire to see the yoke of shame lifted from your shoulders.
Um das Joch der Schande von Ihnen fallen zu sehen.
OpenSubtitles v2018

We must throw off the yoke of old hatreds.
Wir müssen das Joch des alten Hasses ablegen.
OpenSubtitles v2018

If there is no remedy I must put my neck into this yoke.
Wenn es keine Abhilfe gibt, muss ich mich diesem Joch unterwerfen.
OpenSubtitles v2018

That we're in sight of throwing off the English yoke.
Wir sind das englische Joch wohl bald los.
OpenSubtitles v2018