Translation of "You all" in German

Today we must say a big 'thank you' to all of them.
Heute müssen wir ihnen allen ein großes "Dankeschön" sagen.
Europarl v8

You all have a note to that effect in the voting list.
Dafür haben Sie auch alle einen Hinweis in der Abstimmungsliste.
Europarl v8

I would really like to thank you all and, well, to say goodbye.
Ich möchte Ihnen von ganzem Herzen danken und mich von Ihnen verabschieden.
Europarl v8

I would like once again to thank you all for the discussion.
Ich möchte Ihnen allen nochmals für diese Diskussion danken.
Europarl v8

I can only tell you that all the EU institutions are committed to gender mainstreaming.
Ich kann nur sagen, dass alle EU-Institutionen an einer Gleichstellung arbeiten.
Europarl v8

I would like to thank you all for your good cooperation.
Ich danke Ihnen allen für die Mitarbeit!
Europarl v8

Colleagues, you cannot do all this without having mutual trust.
Kolleginnen und Kollegen, man kann das alles nicht ohne gegenseitiges Vertrauen tun.
Europarl v8

We proposed what you have all talked about here.
Wir haben vorgeschlagen, was Sie alle hier angesprochen haben.
Europarl v8

As you all now know, that is what we got.
Wie Sie alle wissen, haben wir genau das erhalten.
Europarl v8

I kindly invite you all to vote in support of the candidates.
Ich lade Sie alle herzlich ein, für die Kandidaten zu stimmen.
Europarl v8

I know that you are all willing to discuss different elements of this.
Ich weiß, dass Sie verschiedene dieser Elemente erörtern wollen.
Europarl v8

Thank you for all your work.
Ich danke Ihnen für all Ihre Arbeit.
Europarl v8

I wish you all great success in your work for Europe!
Ich wünsche Ihnen allen viel Erfolg in Ihrer Arbeit für Europa!
Europarl v8

You have all tackled a number of points.
Sie alle sind auf eine Reihe von Punkten eingegangen.
Europarl v8

I would ask you all to observe a minute's silence with me.
Ich bitte Sie um eine gemeinsame Schweigeminute.
Europarl v8

Thank you one and all for your support.
Ich danke Ihnen allen für Ihre Unterstützung.
Europarl v8

I should preface my remarks by saying that you are all quite right.
Einleitend sollte ich vielleicht sagen, daß Sie alle ganz recht haben.
Europarl v8

You have lost all sense of what is feasible.
Sie haben das Gefühl für das Machbare verloren.
Europarl v8

But you all know that many Member States have still not implemented that directive.
Aber Sie wissen alle, wieviele Mitgliedstaaten die Nitrat-Richtlinie noch nicht umgesetzt haben.
Europarl v8

That is all you can do.
Das ist das einzige, was Sie machen können.
Europarl v8

I would ask you all to think about that.
Ich bitte Sie alle, darüber nachzudenken.
Europarl v8

Therefore I urge you all to vote against it tomorrow.
Darum appelliere ich an alle, morgen dagegen zu stimmen.
Europarl v8

Thank you to all the staff and thank you to all the interpreters, whatever age they may be.
Mein Dank gilt auch allen Mitarbeitern und allen Dolmetschern, egal welchen Alters.
Europarl v8

I would like to congratulate you and all of us for that.
Ihnen und uns allen möchte ich dazu gratulieren.
Europarl v8

You all know where this crisis came from.
Sie wissen alle, wodurch diese Krise verursacht worden ist.
Europarl v8