Translation of "You are the man" in German

In Brussels, you are the Commission's man.
In Brüssel sind Sie auf der Seite der Kommission.
Europarl v8

You are just the man I wanted to see.
Du bist genau derjenige, den ich suche.
Tatoeba v2021-03-10

Inspector Long, you are the only man I can turn to.
Wetter Long, Sie sind der einzige Mensch, der ihn rächen kann!
OpenSubtitles v2018

You are the one man in the entire Third Reich that I trust!
Von allen Menschen im Reich sind Sie der Einzige, dem ich traue.
OpenSubtitles v2018

You are the man who stole the defence plans, aren't you?
Sie haben die Verteidigungspläne gestohlen, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

You are the only man who has never bored me.
Du bist der einzige Mann, der mich niemals gelangweilt hat.
OpenSubtitles v2018

Colonel, you are the funniest man I have ever met.
Sie sind der witzigste Mann, den ich kenne.
OpenSubtitles v2018

Torvald, you are not the man that I married.
Torvald, du bist nicht der Mann, den ich geheiratet habe.
OpenSubtitles v2018

She says you are the one man she could never forget.
Sie sagt, Sie sind der Mann, den sie nie vergessen wird.
OpenSubtitles v2018

You are the man who wants to lead us away from her sacred mountain.
Du willst uns fortführen von ihren heiligen Bergen.
OpenSubtitles v2018

No, you are the man I love.
Nein! Du bist der Mann, den ich liebe.
OpenSubtitles v2018

You are aware the man is a security risk.
Sie wissen, er ist ein Sicherheitsrisiko.
OpenSubtitles v2018

You are the garbage man for Wayne Enterprises, correct?
Sie sind der Müllmann für Wayne Enterprises, richtig?
OpenSubtitles v2018

The stories suggest you are the most dangerous man half-alive.
Sie sind der gefährlichste lebende Halbtote.
OpenSubtitles v2018

Seeing if you are the right man.
Kontrollieren, ob Sie der richtige Mann sind.
OpenSubtitles v2018

Yeah, Vic, you really are the man!
Ja, Vic, du bist klasse!
OpenSubtitles v2018