Translation of "You around" in German

Well, look around you.
Schauen Sie sich einfach einmal um.
Europarl v8

Now why are you just wandering around saying this obvious thing?"
Warum läufst du dann herum und sagst so offensichtliche Dinge?
TED2013 v1.1

If you're listening consciously, you can take control of the sound around you.
Wenn Sie bewusst zuhören, können Sie die Geräusche Ihrer Umgebung besser kontrollieren.
TED2013 v1.1

So the more you look around you, the more you see Licklider's vision everywhere.
Je mehr man sich umschaut, desto mehr sieht man Lickliders Vision.
TED2020 v1

You're in and out of traffic all day, and it's zooming around you.
Man ist den ganzen Tag im Verkehr, alles saust vorbei.
TED2020 v1

You rotate around the center of the circle, the circle remains unchanged.
Wenn man um den Mittelpunkt des Kreises dreht, bleibt der Kreis unverändert.
TED2020 v1

How do you get around it, though?
Aber wie kann man sich überwinden?
TED2020 v1

And you walk around, and it points to things.
Man läuft also herum und es zeigt auf irgendwas.
TED2020 v1

Today, I'm going to take you around the world in 18 minutes.
Heute werde ich Sie in 18 Minuten einmal um die Welt führen.
TED2013 v1.1

You hike around, you see something like this.
Sie wandern herum, dann sehen sie etwas wie dies hier.
TED2013 v1.1

So all the way around, you have a 24-hour timeline.
Also haben Sie drumherum eine 24-Stunden Zeitachse.
TED2013 v1.1

Boy: No, now you sit around like a bum all day.
Nein, jetzt sitzt du nur den ganzen Tag wie ein Penner herum.
TED2013 v1.1

I'm going to take you around now to the other side of the track.
Ich nehme Sie nun mit auf die andere Seite der Strecke.
TED2020 v1

And the building is very sculptural as you walk around it.
Das Gebäude ist sehr skulptural, wenn man darum herum läuft.
TED2020 v1

Incoming mortar rounds are exploding all around you.
Mörsergranaten explodieren überall um Sie herum.
TED2020 v1